Traducción para "he that is is" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
He also makes reference to the fact that he is not a lawyer.
Он также ссылается на тот факт, что он не является юристом.
He also divulged that he is an agent of the Government of Eritrea.
Он также сообщил, что является агентом правительства Эритреи.
He is from the north and he has suffered torture in the past.
Он является выходцем с севера и в прошлом подвергался пыткам.
He says he is an Egyptian born in Armend in 1968.
Он говорит, что является гражданином Египта, родившимся в Арманте в 1968 году.
Must he, on leaving the bus, prove that he is the owner of the luggage?
Должен ли он, выходя из автобуса, доказывать, что он является владельцем своего багажа?
He is the physician of the poor in all cases, and of the rich when the distress or danger is not very great.
Он является врачом бедняка во всех случаях и врачом богатого человека в тех случаях, когда болезнь или опасность не очень серьезна.
He is the person, therefore, to whom all those who are too weak to defend themselves naturally look up for protection.
Следовательно, он является тем лицом, к которому все те, кто чувствует себя слишком слабым, чтобы защищаться от насилия, обращаются за покровительством.
This assistant of Einstein worked on it for quite a bit before he realized that the answer is the real motion of matter.
Ассистент Эйнштейна провозился с этой задачей довольно долгое время, прежде чем сообразил, что ответом является свободное движение материи.
He’d already made five of his Horcruxes before he went into exile, and Dumbledore was certain the snake is the sixth,” said Hermione. “We know the snake’s not in Albania, it’s usually with Vol—”
Он еще до изгнания изготовил пять крестражей, а Дамблдор был уверен, что шестой является змеей, — ответила Гермиона. — Змея не в Албании, это мы знаем, она обычно состоит при Вол…
"It is generally the fate of new historical creations," he wrote, "to be mistaken for the counterpart of older and even defunct forms of social life, to which they may bear a certain likeness.
…«Обычной судьбой нового исторического творчества — писал Маркс — является то, что его принимают за подобие старых и даже отживших форм общественной жизни, на которые новые учреждения сколько-нибудь похожи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test