Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Like Hud, he had got a good job at the Channel 1 Ad section.
Жан-Эд. Он получил неплохую работу в рекламном отделе Т-ЭФ1.
"In the afternoon, when he had got his beautiful hind legs" "just as Big God Nqong had promised."
...в пять часов, когда он получил великолепные задние ноги, ...как ему и обещал верховный Бог Нконг.
"This is the picture of Old Man Kangaroo" "at 5:00 in the afternoon" "when he had got his beautiful hind legs."
Это изображение старого мистер кенгуру в пять часов дня, ...когда он получил великолепные задние ноги...
“This is really funny and everything,” said Harry impatiently, “but joke’s over, all right? Drop it.” He turned to leave; he had got two steps towards the door when a crashing blow hit him on the right ear.
— Все это очень смешно и так далее, — нетерпеливо сказал Гарри, — однако кончай шутить, хорошо? Он повернулся, собираясь покинуть спальню, и даже успел сделать два шага к двери, когда получил сокрушительный удар в правое ухо.
One time Tom sent a boy to run about town with a blazing stick, which he called a slogan (which was the sign for the Gang to get together), and then he said he had got secret news by his spies that next day a whole parcel of Spanish merchants and rich A-rabs was going to camp in Cave Hollow with two hundred elephants, and six hundred camels, and over a thousand «sumter» mules, all loaded down with di'monds, and they didn't have only a guard of four hundred soldiers, and so we would lay in ambuscade, as he called it, and kill the lot and scoop the things.
Раз Том послал одного мальчика бегать по всему городу с горящей палкой, которую он называл «пароль» (знак для всей шайки собираться вместе), а потом сказал нам, что он получил от своих лазутчиков тайное сообщение, будто завтра около пещеры остановится целый караван богатых арабов и испанских купцов, с двумя сотнями слонов, шестью сотнями верблюдов и тысячей вьючных мулов, нагруженных алмазами, а охраняют их всего-навсего четыреста солдат; так что мы устроим засаду, перебьем их всех и захватим добычу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test