Frases de contexto similares
Ejemplos de traducciΓ³n
Mr. Hawk was killed instantly while at work as the Director of Reconstruction at UNRWA's office in Jenin camp.
Π“-Π½ Π₯ΠΎΡƒΠΊ Π±Ρ‹Π» ΡƒΠ±ΠΈΡ‚ ΠΌΠ³Π½ΠΎΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ Π²ΠΎ врСмя выполнСния ΠΈΠΌ Ρ„ΡƒΠ½ΠΊΡ†ΠΈΠΉ Π΄ΠΈΡ€Π΅ΠΊΡ‚ΠΎΡ€Π° ΠΏΠΎ вопросам рСконструкции отдСлСния Π‘ΠΠŸΠžΠ  Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ Π”ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½.
It is unconscionable that these internationals should put their lives at risk while they are undertaking their noble humanitarian duty, as was the case of Mr. Hawk.
НСльзя Π΄ΠΎΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ эти иностранцы рисковали собствСнной Тизнью, Π² Ρ‚ΠΎ врСмя ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ΠΈ Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‚ свой Π±Π»Π°Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹ΠΉ Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½Ρ‹ΠΉ Π΄ΠΎΠ»Π³, ΠΊΠ°ΠΊ это ΠΏΡ€ΠΎΠΈΠ·ΠΎΡˆΠ»ΠΎ с Π³Π½ΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡƒΠΊΠΎΠΌ.
On Friday afternoon, 22 November 2002, Israeli occupation forces opened fire in Jenin refugee camp, randomly shooting at civilians and killing a British United Nations employee, Ian John Hawk, and a 13-year-old boy.
Π’ΠΎ Π²Ρ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΉ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²ΠΈΠ½Π΅ дня Π² пятницу 22 ноября 2002 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠ΅ ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π½Ρ‹Π΅ силы ΠΎΡ‚ΠΊΡ€Ρ‹Π»ΠΈ огонь ΠΏΠΎ Π»Π°Π³Π΅Ρ€ΡŽ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Π² Π”ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ½Π΅, ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π½ΡƒΠ² бСспорядочному обстрСлу граТданских Π»ΠΈΡ†, Π² Ρ€Π΅Π·ΡƒΠ»ΡŒΡ‚Π°Ρ‚Π΅ ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ³ΠΎ Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΡƒΠ±ΠΈΡ‚Ρ‹ британский сотрудник ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π―Π½ Π”ΠΆΠΎΠ½ Π₯ΠΎΡƒΠΊ ΠΈ 13-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ ΠΌΠ°Π»ΡŒΡ‡ΠΈΠΊ.
(a) The Black Hawk Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, flying west of the occupied area of Kyrenia, before departing towards the FIR of Ankara, from where it returned later to the same airport.
Π°) Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ <<Блэк Π₯ΠΎΡƒΠΊ>> Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… Π’Π’Π‘ Π²Π·Π»Π΅Ρ‚Π΅Π» с Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½ΠΎΠ³ΠΎ аэродрома ΠšΡ€ΠΈΠ½ΠΈ, Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠΈΠ² Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ΅ пространство РСспублики ΠšΠΈΠΏΡ€, ΠΏΡ€ΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π΅Π» Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΌ Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ Π½Π°Π΄ ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹ΠΌ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½ΠΎΠΌ ΠšΠΈΡ€ΠΈΠ½ΠΈΡ, Π·Π°Ρ‚Π΅ΠΌ направился Π² сторону Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Анкары, ΠΎΡ‚ΠΊΡƒΠ΄Π° ΠΏΠΎΠ·Π΄Π½Π΅Π΅ возвратился Π½Π° Ρ‚ΠΎΡ‚ ΠΆΠ΅ аэродром;
On 25 August 2004, one (1) Black Hawk and one (1) C-160 Turkish military aircraft entered the FIR of Nicosia, in a total of four (4) violations of international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus as follows:
25 августа 2004 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ (1) Π²Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠ»Π΅Ρ‚ <<Блэк Π₯ΠΎΡƒΠΊ>> ΠΈ ΠΎΠ΄ΠΈΠ½ (1) самолСт Π‘160 Ρ‚ΡƒΡ€Π΅Ρ†ΠΊΠΈΡ… Π’Π’Π‘ вошли Π² ΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Ρ‹ Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π° ΠΏΠΎΠ»Π΅Ρ‚Π½ΠΎΠΉ ΠΈΠ½Ρ„ΠΎΡ€ΠΌΠ°Ρ†ΠΈΠΈ Никосии ΠΈ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠΈΠ»ΠΈ Π² ΠΎΠ±Ρ‰Π΅ΠΉ слоТности Ρ‡Π΅Ρ‚Ρ‹Ρ€Π΅ (4) Π½Π°Ρ€ΡƒΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΌΠ΅ΠΆΠ΄ΡƒΠ½Π°Ρ€ΠΎΠ΄Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ двиТСния ΠΈ Π½Π°Ρ†ΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡˆΠ½ΠΎΠ³ΠΎ пространства РСспублики ΠšΠΈΠΏΡ€:
The brutal unjustified execution of Mr. Hawk, a United Nations employee, in a United Nations refugee camp, is yet another crime in the long list of war crimes committed by the Israeli military occupation in the Palestinian territories, not only against Palestinians but also against internationals undertaking their humanitarian mission in the field.
ЖСстокая нСправомСрная казнь Π³-Π½Π° Π₯ΠΎΡƒΠΊΠ°, сотрудника ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² ΠžΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ ΠžΠ±ΡŠΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Наций, являСтся Π΅Ρ‰Π΅ ΠΎΠ΄Π½ΠΈΠΌ прСступлСниСм Π² Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΌ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Ρ‡Π½Π΅ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… прСступлСний, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΈΠ·Ρ€Π°ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΠΌΠΈ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ ΠΎΠΊΠΊΡƒΠΏΠ°Π½Ρ‚Π°ΠΌΠΈ Π½Π° палСстинских тСрриториях Π½Π΅ Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² палСстинцСв, Π½ΠΎ Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² Π³Ρ€Π°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΡ… стран, Π²Ρ‹ΠΏΠΎΠ»Π½ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ… свою Π³ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ‚Π°Ρ€Π½ΡƒΡŽ миссию Π² ΠΏΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹Ρ… условиях.
295. Steps such as the one taken years ago by the then Prime Minister of Australia, Robert Hawke, recognizing the misdeeds committed by the first settlers against the Aborigines, the recent admission by the Vatican concerning certain aspects of the role played by the Catholic Church at various stages of the colonization of Latin America and the 1993 Apology Bill passed by the United States Congress with respect to Hawaii are positive developments in that direction.
295. ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ событиями Π² этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ шаги, ΠΊΠ°ΠΊ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅, сдСланноС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ Ρ‚ΠΎΠΌΡƒ Π½Π°Π·Π°Π΄ Π±Ρ‹Π²ΡˆΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министром Австралии Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡƒΠΊΠΎΠΌ ΠΎ ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ посСлСнцами злодСяниях Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½ΠΎΠ², Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Π° Π² связи с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ аспСктами Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ ΠΈΠ³Ρ€Π°Π»Π° католичСская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… стадиях ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Латинской АмСрики, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ принятый конгрСссом БША Π² 1993 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ принСсСнии ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΠΈ Гавайских островов.
69. Steps such as the one taken years ago by the then Prime Minister of Australia, Robert Hawke, recognizing the misdeeds committed by the first settlers against the Aborigines; the recent admission by the Vatican concerning certain aspects of the role played by the Catholic Church at various stages of the colonization of Latin America; and the 1993 Apology Bill passed by the United States Congress (P.L. 103-150, of 1993), recognizing that the overthrow of the Hawaiian monarchy in 1898 was unlawful, are positive developments in this direction.
69. ΠŸΠΎΠ·ΠΈΡ‚ΠΈΠ²Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π² этом Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΡΠ²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ, Π½Π°ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€, шаги, прСдпринятыС ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ Π»Π΅Ρ‚ Π½Π°Π·Π°Π΄ Ρ‚ΠΎΠ³Π΄Π°ΡˆΠ½ΠΈΠΌ ΠΏΡ€Π΅ΠΌΡŒΠ΅Ρ€-министром Австралии Π ΠΎΠ±Π΅Ρ€Ρ‚ΠΎΠΌ Π₯ΠΎΡƒΠΊΠΎΠΌ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΉ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π» злодСяния, ΡΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌΠΈ пСрСсСлСнцами ΠΏΠΎ ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡŽ ΠΊ Π°Π±ΠΎΡ€ΠΈΠ³Π΅Π½Π°ΠΌ; Π½Π΅Π΄Π°Π²Π½Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΈΠ·Π½Π°Π½ΠΈΠ΅ Π’Π°Ρ‚ΠΈΠΊΠ°Π½Π° Π² связи с ΠΎΠΏΡ€Π΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ аспСктами Ρ‚ΠΎΠΉ Ρ€ΠΎΠ»ΠΈ, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΡƒΡŽ сыграла католичСская Ρ†Π΅Ρ€ΠΊΠΎΠ²ΡŒ Π½Π° Ρ€Π°Π·Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹Ρ… этапах ΠΊΠΎΠ»ΠΎΠ½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ Латинской АмСрики; ΠΈ принятый конгрСссом Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Π¨Ρ‚Π°Ρ‚ΠΎΠ² Π² 1993 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π—Π°ΠΊΠΎΠ½ ΠΎ принСсСнии ΠΈΠ·Π²ΠΈΠ½Π΅Π½ΠΈΠΉ (P.L 103150, 1993 Π³ΠΎΠ΄), Π² ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠΌ признаСтся, Ρ‡Ρ‚ΠΎ свСрТСниС гавайской ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ…ΠΈΠΈ Π² 1898 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π΅Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹ΠΌ.
- Hawk, Hawk, Hawk, listen to me.
- Π₯ΠΎΡƒΠΊ, Π₯ΠΎΡƒΠΊ, Π₯ΠΎΡƒΠΊ, ΠΏΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°ΠΉΡ‚Π΅ мСня.
- Hawk and Noa.
Π₯ΠΎΡƒΠΊ ΠΈ Ноа.
Lucy, it's Hawk.
Π›ΡŽΡΠΈ, это Π₯ΠΎΡƒΠΊ.
This is Hawk.
Познакомься с Π₯ΠΎΡƒΠΊΠΎΠΌ!
- Hawk saw you.
- Π₯ΠΎΡƒΠΊ тСбя Π²ΠΈΠ΄Π΅Π».
- Hello, it's Hawk.
- ЗдравствуйтС, это Π₯ΠΎΡƒΠΊ.
Good work, Hawk.
ΠžΡ‚Π»ΠΈΡ‡Π½Π°Ρ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Π°, Π₯ΠΎΡƒΠΊ!
That's Barrett Hawke?
Π­Ρ‚ΠΎ Π‘Π°Ρ€Ρ€Π΅Ρ‚ Π₯ΠΎΡƒΠΊ?
Tony Hawkes, intermediate.
-Π’ΠΎΠ½ΠΈ Π₯ΠΎΡƒΠΊ ΠΎΡ‚Π΄Ρ‹Ρ…Π°Π΅Ρ‚.
Hawkdon't leave.
Π₯ΠΎΡƒΠΊ, Π½Π΅ ΡƒΡ…ΠΎΠ΄ΠΈ.
Hawk missiles
Π Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Ρ‹ <<Π₯ΠΎΠΊ>>
HAWK MK132 C130 Aircraft
Π‘Π°ΠΌΠΎΠ»Π΅Ρ‚ <<Π₯ΠΎΠΊ>>
33 Hawk 127
33 <<Π₯ΠΎΠΊ-127>>
Hawk trainer aircraft
Π£Ρ‡Π΅Π±Π½ΠΎ-Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹ΠΉ самолСт <<Π₯ΠΎΠΊ>>
(b) The HAWK missile system;
b) ракСтная систСма "Π₯ОК";
2. The HAWK missile system;
2. ΠΎΠ΄Π½Π° ракСтная систСма Ρ‚ΠΈΠΏΠ° "Π₯ΠΎΠΊ";
6 x Hawk 100, Lift Aircraft
6 транспортных самолСтов <<Π₯ΠΎΠΊ-100>>
RB 97 (Surface-to-air missile (Hawk))
RB-97 (Ρ€Π°ΠΊΠ΅Ρ‚Π° класса <<ΠΏΠΎΠ²Π΅Ρ€Ρ…Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒ-Π²ΠΎΠ·Π΄ΡƒΡ…>> <<Π₯ΠΎΠΊ>>)
33 x Hawk 127 (lead-in trainer only)
33 самолСта <<Π₯ΠΎΠΊ-127>> (ΠΈΡΠΊΠ»ΡŽΡ‡ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΡƒΡ‡Π΅Π±Π½ΠΎ-Ρ‚Ρ€Π΅Π½ΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΎΡ‡Π½Ρ‹Π΅)
Exicom Hawk rural telephone receiver test set
Установка для испытаний ΠΏΡ€ΠΈΠ΅ΠΌΠ½ΠΈΠΊΠ° сСльской Ρ‚Π΅Π»Π΅Ρ„ΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ связи «Эксиком Ρ…ΠΎΠΊΒ»
Kitty hawk era?
Из эпохи ΠšΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈ-Π₯ΠΎΠΊ?
Former Hawk Momento pendet... eternitas.
Экс Ρ…ΠΎΠΊ ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ‚ΠΎ ΠΏΠ΅Π½Π΄Π΅Ρ‚... этэрнитас.
Got the manifest for the Sparrow-Hawk?
Достал Π΄Π΅ΠΊΠ»Π°Ρ€Π°Ρ†ΠΈΡŽ "Π‘ΠΏΠ°Ρ€Ρ€ΠΎΡƒ-Π₯ΠΎΠΊ"?
Look, she says left on Kitty Hawk.
НалСво ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π΅ ΠšΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈ Π₯ΠΎΠΊ.
We missed that turn on Kitty Hawk.
ΠœΡ‹ пропустили ΠΏΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΎΡ‚ Π½Π° ΠšΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈ Π₯ΠΎΠΊ.
Well, if it's OK with the Hawk.
Ну, Ρ€Π°Π· сам Π₯ΠΎΠΊ Π΄Π°Π» Π΄ΠΎΠ±Ρ€ΠΎ...
Passed through Kitty Hawk Sunday or Monday.
ΠŸΡ€ΠΎΡˆΡ‘Π» Ρ‡Π΅Ρ€Π΅Π· ΠšΠΈΡ‚Ρ‚ΠΈ Π₯ΠΎΠΊ Π² Π²ΠΎΡΠΊΡ€Π΅ΡΠ΅Π½ΡŒΠ΅ ΠΈΠ»ΠΈ понСдСльник.
Over a million in cash was on the Sparrow-Hawk.
Π‘ΠΎΠ»Π΅Π΅ ΠΌΠΈΠ»Π»ΠΈΠΎΠ½Π° Π½Π°Π»ΠΈΡ‡Π½Ρ‹ΠΌΠΈ Π±Ρ‹Π»ΠΎ Π½Π° "Π‘ΠΏΠ°Ρ€Ρ€ΠΎΡƒ-Π₯ΠΎΠΊ".
Hey, have you ever considered going by Lady Hawk?
Π’Ρ‹ Π½Π΅ Π·Π°Π΄ΡƒΠΌΡ‹Π²Π°Π»ΠΈΡΡŒ ΠΎ Ρ‚ΠΎΠΌ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π°Π·Ρ‹Π²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π»Π΅Π΄ΠΈ Π₯ΠΎΠΊ?
SecNav has granted NCIS permission to board the Sparrow-Hawk.
ΠœΠΈΠ½ΠΈΡΡ‚Ρ€ Π’ΠœΠ‘ Π΄Π°Π» NCIS доступ Π½Π° Π±ΠΎΡ€Ρ‚ "Π‘ΠΏΠ°Ρ€ΠΎΡƒ-Π₯ΠΎΠΊ".
Β«If he were Admiral Hawke he shall pay his score,Β» cried Silver;
β€“Β Π‘ΡƒΠ΄ΡŒ ΠΎΠ½ Ρ…ΠΎΡ‚ΡŒ Π°Π΄ΠΌΠΈΡ€Π°Π» Π₯ΠΎΠΊ, я ΠΈ Ρ‚ΠΎ заставил Π±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ Π·Π°ΠΏΠ»Π°Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ! – ΠΊΡ€ΠΈΡ‡Π°Π» Π‘ΠΈΠ»ΡŒΠ²Π΅Ρ€.
but that I regarded as a recommendation, since he lost it in his country's service, under the immortal Hawke. He has no pension, Livesey.
Но я ΡΡ‡ΠΈΡ‚Π°ΡŽ это самой Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ΠΉ Ρ€Π΅ΠΊΠΎΠΌΠ΅Π½Π΄Π°Ρ†ΠΈΠ΅ΠΉ, Ρ‚Π°ΠΊ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ потСрял Π΅Π΅, ΡΡ€Π°ΠΆΠ°ΡΡΡŒ Π·Π° Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΠ½Ρƒ ΠΏΠΎΠ΄ Π½Π°Ρ‡Π°Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎΠΌ бСссмСртного Π₯ΠΎΠΊΠ°.[20] Он Π½Π΅ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡Π°Π΅Ρ‚ пСнсии, Ливси.
Near the Nasser hospital, a bomb was thrown at an IDF patrol and shots were fired by Fatah Hawk activists.
Π‘Π»ΠΈΠ· Π±ΠΎΠ»ΡŒΠ½ΠΈΡ†Ρ‹ ΠΈΠΌ. НасСра Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΈΠΊΠΈ ΠΈΠ· "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс" обстрСляли ΠΏΠ°Ρ‚Ρ€ΡƒΠ»ΡŒ Π˜Π”Π€ ΠΈ бросили Π² Π½Π΅Π³ΠΎ Π³Ρ€Π°Π½Π°Ρ‚Ρƒ.
Fatah Hawk squads fired shots at two police stations and three IDF installations in the Gaza Strip.
Π’ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс" обстрСляли Π΄Π²Π° полицСйских участка ΠΈ Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΏΡƒΠ½ΠΊΡ‚Π° Π˜Π”Π€ Π² сСкторС Π“Π°Π·Π°.
The same measure was applied for two days to the Jabalia refugee camp after the killing of the six members of the Fatah Hawks.
Аналогичная ΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Π½ΡΠ»Π°ΡΡŒ Π² Ρ‚Π΅Ρ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π΄Π²ΡƒΡ… Π΄Π½Π΅ΠΉ Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ для Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Π² Π”ΠΆΠ°Π±Π°Π»ΠΈΠΈ послС убийства ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс".
As one example, three community newspapers in Hawke's Bay were running a family violence campaign, featuring stories every week.
Π’ качСствС ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€Π° ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π½Π°Π·Π²Π°Ρ‚ΡŒ Ρ‚ΠΎΡ‚ случай, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° Ρ‚Ρ€ΠΈ ΠΎΠ±Ρ‰ΠΈΠ½Π½Ρ‹Π΅ Π³Π°Π·Π΅Ρ‚Ρ‹ Π² Π₯окс-Π‘Π΅Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΠΈ кампанию ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² насилия Π² сСмьС, СТСнСдСльно публикуя Ρ…Π°Ρ€Π°ΠΊΡ‚Π΅Ρ€Π½Ρ‹Π΅ ΠΌΠ°Ρ‚Π΅Ρ€ΠΈΠ°Π»Ρ‹.
STI rates are particularly high in areas of disparity - Hawkes Bay, Bay of Plenty, Waikato, South Auckland and in Northland.
Число Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π²Π°Π½ΠΈΠΉ, ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°ΡŽΡ‰ΠΈΡ…ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρ‹ΠΌ ΠΏΡƒΡ‚Π΅ΠΌ, являСтся особСнно высоким Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… Ρ€Π°ΠΉΠΎΠ½Π°Ρ…, ΠΊΠ°ΠΊ Π₯окс-Π‘Π΅ΠΉ, Π‘Π΅ΠΉ-ΠΎΡ„-ΠŸΠ»Π΅Π½Ρ‚ΠΈ, Π’Π°ΠΈΠΊΠ°Ρ‚ΠΎ, Π‘Π°ΡƒΡ‚-ОклСнд ΠΈ НортлСнд.
MASSiSS provides school based social work support services in 17 low-decile schools in Auckland, Hawke's Bay and Porirua.
Π’ Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… MASSiSS ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΎΡΡ‚Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‚ΡΡ ΠΎΡ€ΠΈΠ΅Π½Ρ‚ΠΈΡ€ΠΎΠ²Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ Π½Π° ΡˆΠΊΠΎΠ»Ρ‹ Π²ΡΠΏΠΎΠΌΠΎΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΠ½Ρ‹Π΅ услуги Π² Ρ€Π°ΠΌΠΊΠ°Ρ… ΡΠΎΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π±ΠΎΡ‚Ρ‹, ΠΈ ΠΈΠΌΠΈ ΠΎΡ…Π²Π°Ρ‡Π΅Π½Ρ‹ 17 школ с Π½ΠΈΠ·ΠΊΠΈΠΌ Ρ€Π΅ΠΉΡ‚ΠΈΠ½Π³ΠΎΠΌ Π² ОклСндС, Π₯окс-Π‘Π΅Π΅ ΠΈ ΠŸΠΎΡ€ΠΈΡ€ΡƒΠ°.
A flagrant example of the continued action of undercover units is the killing of six members of the Fatah Hawks at the Jabalia refugee camp in the Gaza Strip on 28 March 1994.
Π’ΠΎΠΏΠΈΡŽΡ‰ΠΈΠΌ ΠΏΡ€ΠΈΠΌΠ΅Ρ€ΠΎΠΌ ΠΏΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΡŽΡ‰Π΅ΠΉΡΡ Π΄Π΅ΡΡ‚Π΅Π»ΡŒΠ½ΠΎΡΡ‚ΠΈ сСкрСтных ΠΏΠΎΠ΄Ρ€Π°Π·Π΄Π΅Π»Π΅Π½ΠΈΠΉ являСтся убийство ΡˆΠ΅ΡΡ‚ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΡ‹ "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс" Π² Π»Π°Π³Π΅Ρ€Π΅ для Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Π² Π”ΠΆΠ°Π±Π°Π»ΠΈΠ΅ Π² сСкторС Π“Π°Π·Π° 28 ΠΌΠ°Ρ€Ρ‚Π° 1994 Π³ΠΎΠ΄Π°.
755. On 3 April 1993, Iman Nasser, 23, from the Deir el-Balah refugee camp, a wanted member of the "Fatah Hawks", died in Barzalai Hospital.
755. 3 апрСля 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° 23-Π»Π΅Ρ‚Π½ΠΈΠΉ Айман НассСр ΠΈΠ· лагСря Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Π”Π΅ΠΉΡ€-эль-Π‘Π°Π»Π°Ρ…, Ρ€Π°Π·Ρ‹ΡΠΊΠΈΠ²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Ρ‡Π»Π΅Π½ ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·Π°Ρ†ΠΈΠΈ "Π€Π°Ρ‚Π°Ρ… хокс", ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π² госпиталС Π‘Π°Ρ€Π·Π°Π»Π°ΠΉ.
A spokesman for the Prison Services stated that Za'arov, who was suspected of being an arms dealer for the "Fatah Hawks" group, had died of heart failure after treatment for pneumonia which he was to have contracted.
ΠŸΡ€Π΅Π΄ΡΡ‚Π°Π²ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ УправлСния ΠΏΠ΅Π½ΠΈΡ‚Π΅Π½Ρ†ΠΈΠ°Ρ€Π½Ρ‹Ρ… Π·Π°Π²Π΅Π΄Π΅Π½ΠΈΠΉ заявил, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π—Π°Π°Ρ€ΠΎΠ², ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·Ρ€Π΅Π²Π°Π²ΡˆΠΈΠΉΡΡ Π² сбытС оруТия Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠ΅ "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс", скончался ΠΎΡ‚ сСрдСчной нСдостаточности послС курса лСчСния ΠΎΡ‚ воспалСния Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΡ…, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€Ρ‹ΠΌ ΠΎΠ½ Π·Π°Π±ΠΎΠ»Π΅Π».
174. On 15 April 1993, two armed members of the "Fatah Hawks" were arrested during a massive search conducted by troops in several refugee camps of the Gaza Strip (this incident has also been referred to in Al-Fajr, 19 April 1993).
174. 15 апрСля 1993 Π³ΠΎΠ΄Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ арСстованы Π²ΠΎ врСмя массового обыска, ΠΏΡ€ΠΎΠ²Π΅Π΄Π΅Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ΅Π½Π½Ρ‹ΠΌΠΈ подраздСлСниями Π² Π½Π΅ΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΈΡ… лагСрях Π±Π΅ΠΆΠ΅Π½Ρ†Π΅Π² Π² сСкторС Π“Π°Π·Π°, Π΄Π²Π° Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Ρ… Ρ‡Π»Π΅Π½Π° Π³Ρ€ΡƒΠΏΠΏΠΈΡ€ΠΎΠ²ΠΊΠΈ "Π€Π°Ρ‚Ρ… хокс" ("ЀатхскиС ястрСбы").
Order up for Hawkes.
Π—Π°ΠΊΠ°Π· для Π₯окса.
Come on, Hawkes.
Π”Π° Π»Π°Π΄Π½ΠΎ Ρ‚Π΅Π±Π΅, Π₯окс.
I'm Mrs. Hawkes.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Π΅Ρ‚, я миссис Π₯окс.
Sheldon Hawkes: no fun.
Π¨Π΅Π»Π΄ΠΎΠ½ Π₯окс: Π±Π΅Π· ΡˆΡƒΡ‚ΠΎΠΊ.
What about you, Hawkes?
Π§Ρ‚ΠΎ насчёт тСбя, Π₯окс?
Hey, Hawkes, I lost him.
Π₯окс, я потСрял Π΅Π³ΠΎ.
- Hawks up by two.
- Π₯окс Π²ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄ΠΈ Π½Π° 2 ΠΎΡ‡ΠΊΠ°.
You're with Noah Hawkes, right?
Π’Ρ‹ с НоСм Π₯окс, Π²Π΅Ρ€Π½ΠΎ?
They just said coal hawks.
Они просто сказали "ΠšΠΎΡƒΠ» Π₯окс".
I caught Hawkes on his way out.
Π― ΠΏΠΎΠΉΠΌΠ°Π» Π₯окса Π½Π° Π²Ρ‹Ρ…ΠΎΠ΄Π΅.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test