Traducción para "having had" a ruso
Having had
Ejemplos de traducción
We have had defensive military assets stationed there since the 1982 conflict.
Мы имеем оборонительный военный потенциал, развернутый там со времен конфликта 1982 года.
Not having had access to the outcome of these investigations, the Mission is unable to evaluate the report.
Не имея доступа к результатам этих расследований, Миссия не может дать оценку вышеуказанному докладу.
We have had general consultative status with Economic and Social Council since 1973.
Мы имеем общий консультативный статус при Экономическом и Социальном Совете с 1973 года.
This is the first time in the history of this draft resolution that we have had such a powerful affirmation of the CTBT.
Впервые за всю историю проекта резолюции мы имеем такую мощную поддержку ДВЗЯИ.
There is considerable frustration that we have had no programme of work since May 2009.
Немалое разочарование вызывает тот факт, что с мая 2009 года мы не имеем программы работы.
But the framework of consultations for the Programme of Action we have had so far is not conducive to such in-depth consideration.
Программе действий, какие мы имеем до сих пор, то они не благоприятствуют такому углубленному рассмотрению.
Adopted likewise by consensus in 2002, we have had a resolution on terrorism and weapons of mass destruction.
Имеем мы и резолюцию по терроризму и оружию массового уничтожения, которая тоже была принята консенсусом в 2002 году.
For many years we have had a Permanent Representative in Geneva dedicated to disarmament affairs and will continue to do so.
Мы много лет имеем в Женеве Постоянного представителя, специализирующегося на разоруженческих делах, и мы будем и впредь сохранять эту практику.
Not having had the time or capacity to look into this matter, the Mechanism would also hope that this possibility of circumventing the sanctions could be closed.
Не имея времени или возможности изучить этот вопрос, Механизм все же надеется, что эта возможность для обхода санкций может быть устранена.
Since 1 November 2001, we have had transitional institutions uniting all the political factions of the country.
Начиная с 1 ноября 2001 года, мы имеем переходные институты, которые объединяют все политические фракции в стране.
You think we might have had something to do with the disappearance?
Думаете, что мы имеем какое-то отношение к исчезновению?
Without him, they would have had the medallion and dug in the right place.
Имея медальон, они бы копали в правильном направлении.
Having had this experience they turn to LSD and other more powerful stimulants.
Имея такой опыт они обращаются к ЛСД и другим, более мощным стимуляторам.
We have no idea what effect this creature could have had on Mr. Koster.
Мы понятия не имеем какой эффект это существо оказало на мистера Костера.
And having had some experience in the politics of staffing, I leave it to McNulty to pick the people.
Имея опыт в политике подбора кадров, я назначаю МакНалти главным по набору людей для раскрытия дела.
Although, having had the opportunity to get to know Director Vance, he does seem an odd choice for her.
Хотя, имея много возможностей хорошо узнать молодого директора Вэнса, то он всё же кажется неестественным для нее выбором.
Now, up until now Delenn and I, and maybe Garibaldi here have had all the pieces to what's going on out there.
До сего момента Деленн и Я, и возможно Гарибальди имеем все кусочки картины, что там происходит.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test