Traducción para "have translate" a ruso
Ejemplos de traducción
Several items in the text appeared in brackets: 10 points that would require close attention by the Committee, and key footnotes that he had wished to have translated.
Несколько параграфов текста заключено в скобки: 10 пунктов, которые потребуют пристального внимания Комитета, и ключевые сноски, которые, по мнению оратора, следовало перевести.
20. Mr. FERRARI (Italy), referring to paragraph 19, said that the examples of documents which might not need to be translated or might have to be translated only in part should be deleted so as not to discourage arbitrators from having translations made.
20. Г-н ФЕРРАРИ (Италия), ссылаясь на пункт 19, говорит, что целесообразно исключить примеры тех документов, которые, возможно, не следует переводить или же следует перевести лишь частично, с тем чтобы не препятствовать арбитрам в передаче документов на перевод.
30. With respect to Mr. Wolfrum's question concerning bilingualism in legislative and judicial matters, he replied that a 1987 Ordinance required the Hong Kong Attorney—General's Chambers to draft all new legislation in Chinese and English and to have translated into Chinese previous legislation enacted in English.
30. Отвечая на вопрос г-на Вольфрума о двуязычии в законодательных и судебных вопросах, г-н Вонг говорит, что в соответствии с постановлением 1987 года палаты Генерального прокурора Гонконга обязаны составлять новое законодательство на китайском и английском языках и перевести на китайский язык законы, составленные ранее на английском языке.
An abundance of literature, which I shall have translated and processed.
Изобилие литературы, которую я могу перевести и обработать.
Since 2008, the information centres have translated documents into 63 languages.
За период с 2008 года информационные центры обеспечили перевод документов на 63 языка.
The Committee thanks the State party for having translated its replies to the list of issues presented.
Комитет благодарит государство-участник за перевод представленных им ответов на перечень вопросов.
8. Many Governments and organizations have translated the publications resulting from the study process.
8. Многие правительства и организации обеспечили перевод публикаций, подготовленных в рамках исследования, на другие языки.
The Chairperson drew attention to the constant need for the Committee to make difficult choices about which documents to have translated, as there were insufficient resources to have all documents translated in time for all meetings.
32. Председатель обращает внимание на тот факт, что Комитет постоянно стоит перед трудным выбором: какие документы отдавать на перевод, поскольку отсутствуют достаточные ресурсы для перевода всех документов своевременно для всех заседаний.
Over the years, the information centres have translated and produced print material, including publications, audiovisual material and other products in 153 languages.
В течение ряда лет информационные центры осуществляли перевод и подготавливали печатные материалы, включая издания, аудиовизуальные и другие материалы на 153 языках.
Field offices and National Committees for UNICEF have translated many of the Digests into additional languages and have distributed them widely to policy makers, NGOs and community organizations.
Отделения на местах и национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ осуществляют перевод многих выпусков "Digests" на дополнительные языки и широко распространяют их среди политических деятелей, НПО и общинных организаций.
It was understood, however, that the Secretary-General of the United Nations would have translations of the Annexes made in English and Russian once the Agreement itself entered into force and that the Secretary-General of CCNR would do the same for the German translation.
Однако при этом понимается, что сразу по вступлении соглашения в силу Генеральный секретарь ООН обеспечит перевод приложений на английский и русский языки, а генеральный секретарь ЦКСР - на немецкий язык.
There were 1,250 requests for publications and reports from 60 Member States. Of those, 90 per cent have established specific resource shelves and 40 per cent have translated publications into local languages.
Из 1250 просьб о предоставлении изданий и докладов, поступивших от 60 государств-членов, 90 процентов предусматривали отправку конкретных справочных материалов, а 40 процентов -- перевод изданий на местные языки.
The United Nations International Strategy for Disaster Reduction is of one of many partner organizations to have translated (and disseminated) Nairobi work programme publications from English into other languages, such as Spanish and Arabic.
Международная стратегия уменьшения опасности бедствий Организации Объединенных Наций является одной из многих организаций-партнеров, которые осуществили перевод (и распространение) изданий Найробийской программы работы с английского на такие другие языки, как испанский и арабский.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test