Ejemplos de traducción
If, in addition to the fact that this is an evolutionary document, the elements of the five Ambassadors' proposal are not interlinked, and if in addition the physical ability of our delegations to negotiate and deal with topics is limited, what we actually have to do is to select from the shelf of the five Ambassadors' proposal what can actually fit now in our shopping basket, which is rather small.
Ну и если, вдобавок к тому что мы имеем дело с эволюционным документом, элементы предложения пятерки послов не связаны между собой и если, к тому же, у нас ограниченны физические возможности, каких могут потребовать наши переговоры с целью согласования и разбора соответствующих тем, то с полки предложения пятерки послов нам, собственно, надо выбрать те вещи, которые действительно фигурируют у нас в закупочном списке - довольно урезанном.
If something bothers you having to do with Phenomene, you come to me.
Если что-то тебя беспокоит имея дело с Феноменом, ты приходи ко мне.
Inside the limits within which we have to do with objects in practice, perceptions of the object and of its properties coincide with the reality existing outside us.
…В тех границах, в каких мы на практике имеем дело с вещами, представления о вещи и об ее свойствах совпадают с существующей вне нас действительностью.
It did not have to do all the work of a diplomatic conference and it should not overload the draft statute with detailed rules.
Он не должен делать всю работу дипломатической конференции и не должен перегружать проект устава детальными нормами.
- What does Lenny have to do with this?
- И что Ленни должен делать с этим?
What the hell does that have to do with it?
Какого черта должен делать с этим?
What does octopus have to do with brown county?
Что осьминог должен делать с Браун Кауни?
Tell me, what is it that I have to do with the mayor?
Что же, по-твоему, я должен делать с мэром?
What does our son turning 10 have to do with you making the same mistakes again and again?
Что наш 10-летний сын должен делать с тобой совершающей одни и те же ошибки снова и снова?
These have to do with the general environment.
Они связаны с общей ситуацией.
Well, what does all this have to do with the United Nations?
Как же все это связано с Организацией Объединенных Наций?
Another reason may have to do with the sectoral composition of this trend.
Еще одна причина может быть связана с секторальной структурой этой тенденции.
They have to do with the perception of a denial that people feel exists today.
Они связаны с ощущением отказа, который, как полагают люди, присутствует сегодня.
39. Other complications will have to do with the foreseeable reaction of the staff.
39. Дополнительные трудности будут связаны с предполагаемой реакцией персонала.
5. Non-discrimination in respect of women for any reason having to do with gender;
5. Недискриминация женщин по какой бы то ни было причине, связанной с их гендером.
In his view the main problems did not have to do with financing but with copyright.
По его мнению, основные проблемы вовсе не обязательно будут связаны с финансированием, а с авторскими правами.
The differences of opinion have to do with the approaches or policies to be pursued in order to achieve this objective.
Расхождения же во мнениях связаны с подходами или установками в отношении достижения этой цели.
98. In the specific case of the Pygmies, their difficulties have to do with integration into modern society:
98. Что касается проблемы пигмеев, то здесь трудности связаны с их интеграцией в современное общество:
Others have to do with the distribution of assets, market failures and prevailing social norms.
Другие же связаны с распределением активов, недостатками рыночного регулирования и превалирующими социальными нормами.
Does this have to do with Norm?
Это связано с Нормом?
Does it have to do with the serum?
Он связан с сывороткой?
They don't have to do with Claire.
Они не связаны с Клэр.
They have to do with his daughter?
Они связаны с его дочерью?
What does that have to do with anything?
Как это связано с делом?
What does this have to do with her?
Как это связано с ней?
What did Farid have to do with Belkacem?
Как Фарид связан с Белкасем?
What does this have to do with nanites?
Как это связано с нанонитами?
What do babies have to do with sex?
Как дети связаны с сексом?
What does this have to do with Will?
Как это связано с Уиллом?
What a delightful thing it is to have to do with such a--such a stupid as you are!
Вот удовольствие иметь дело с таким… бестолковым человеком, как вы!
"I'm much obliged but I couldn't take on any more work." "You wouldn't have to do any business with Wolfshiem." Evidently he thought that I was shying away from the "gonnegtion" mentioned at lunch, but I assured him he was wrong.
– К сожалению, не смогу, – сказал я. – У меня решительно нет времени на дополнительную работу. – Вам не придется иметь дело с Вулфшимом. – Он, видно, решил, что меня смущает перспектива «кхонтактов», о которых шла речь за завтраком, но я заверил его, что он ошибается.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test