Ejemplos de traducción
Well, it must have stuck with me, because, when I grew up,
И, скорее всего, это застряло в моей голове, пока я рос.
Having stuck with them for the past few weeks, I've picked up a few things.
После застрял с ними в течение последних нескольких недель, я взял несколько вещей.
I don't care how many excuses or... or peanuts you have stuck in your throat.
Мне все равно как много отговорок или... или арахиса застряло у тебя в горле.
You know, if it wasn't for some weird alignment of the universe, I wouldn't have stuck around BlueBell.
Ты знаешь, если бы не некоторые странные выверты вселенной, я бы не застряла в Блюбелле.
Having stuck out on earth, you're turning to the Heavens, why not start at the top?
Застряв в своих поисках на земле, ты обращаешь свой взор на Небеса. Почему бы не начать с вершины?
The pipeline... we would have stuck with your basic metal-seated ball valve, but these boys got fancy with an isolated solenoid valve.
Трубопровод... с которым мы застряли обычный с металлическим седлом шарового клапана, но эти мальчики были прихотливыми и использовали изолированный электромагнитный каплан.
Someone like his stepdaughter, Anna, who we have stuck in our cells and who looked to make a killing if stepdad got dead.
Как, например, его падчерица Анна, которая застряла у нас в камере, и которая готова была пойти на убийство, чтобы убедиться, что отчим помер.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test