Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
117. With respect to places of worship, the authorities have imposed restrictions on the renovation of churches and monasteries in the Turrabdin region of southeastern Turkey.
117. Что же касается мест отправления культа, то в юго-восточной части Турции, в районе Туррабдина, власти наложили запрет на обновление зданий церквей и монастырей.
The public prosecutor had apparently appealed the judge's ruling; it would be desirable to know the outcome of that appeal and what kind of sanctions the Ministry of the Interior might have imposed.
Прокурор, видимо, подал апелляцию на решение этого судьи, и было бы желательно знать результаты рассмотрения этой апелляции, а также характер санкций, которые, возможно, были наложены министерством внутренних дел.
I would therefore like to appeal to those members of the international community that have imposed illegal sanctions against Zimbabwe to lift them so that my country can focus undisturbed on its economic turnaround programme.
Поэтому я хотел бы обратиться к тем членам международного сообщества, которые наложили на Зимбабве незаконные санкции, с призывом отменить их, чтобы моя страна могла беспрепятственно сосредоточиваться на проведении хозяйственной реформы.
According to the information received, the U.S. authorities have imposed a "mega fine" amount to US$ 8,970 million for violating the regulations governing the embargo against Cuba, as well as sanctions against other countries.
Согласно всей имеющейся информации, американские власти наложили на указанный банк <<мегаштраф>> в сумме 8970 млн. долл. США за нарушения положений о блокаде Кубы, а также санкций в отношении других стран.
97. At the national level, the increasing role of foreign direct investment (FDI) and global value chains in driving world production, trade and technology development has limited the scope for the wielding of industrial policies by national Governments; and multilateral trading rules have imposed restrictions on domestic support measures for developing export industries.
97. На национальном уровне растущая роль прямых иностранных инвестиций (ПИИ) и глобальных цепочек добавленной стоимости в стимулировании мирового производства, торговли и научно-технического развития ограничивает возможности национальных правительств по формированию собственной промышленной политики; при этом многосторонние торговые правила наложили ограничения на внутренние меры поддержки в целях развития экспортных отраслей.
We have explored the blocks the Time Lords... have imposed upon your memory... and can free them.
Мы исследовали те блоки, которые тайм-лорды наложили на вашу память и можем их удалить.
I want to say again to the American people how profoundly sorry I am for what I said and did to trigger these events and the great burden they have imposed on the Congress and on the American people.
Я собираюсь обратиться вновь к гражданам Америки и признаться, насколько я сожалею о своих словах и действиях, которые спровоцировали эти события и бремя, которое они наложили на Конгресс и граждан Америки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test