Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
A total of almost 123,000 people had received temporary residence permits and 6,300 had received permanent residence permits.
В общей сложности разрешения на временное проживание получили почти 123 000 человек, а 6 300 получили разрешение на постоянное проживание.
The secretariat had received no inputs by that deadline.
Секретариат не получил в указанный срок никаких материалов.
The secretariat had received no submissions by Parties.
31. Секретариат не получил от Сторон никаких представлений.
The States concerned had received a first reminder.
Соответствующие государства уже получили первое напоминание.
27. The Committee had received no new communications.
27. Новых сообщений Комитетом получено не было.
All the households had received compensation in cash.
Все эти домашние хозяйства получили компенсацию наличными.
He had received threatening calls from Syrian terrorists.
Он получил звонки с угрозами от сирийских террористов.
I wondered if old Lady Grantham had received the letter.
Интересно, получила ли письмо вдовствующая леди Грэнтэм.
I asked whether you my flowers Had received, and ...
Я только спросил, получили ли вы цветы. О, и...
Perhaps if I had received more recognition from my colleagues...
Может, если бы я получил больше поддержки от коллег...
We were beginning to wonder if Timothy had received our letter.
Мы уж гадали, получил ли Тимоти наше письмо.
Michael had received a witness list for his father's upcoming trial.
Майкл получил список свидетелей для судебного разбирательства по делу его отца.
Well, both men had received letters from Foley enticing them there, sir.
Они оба получили письма от Фоли, заманившего их туда, сэр.
She had received a letter from Ireland that made her very happy.
Она получила письмо из Ирландии, которое сделало её очень счастливой.
The general curiosity had received a new fillip.
Общее любопытство получило новый и чрезвычайный толчок.
The letter? Dunya had received some letter that morning!
Письмо? Нынче утром Дуня получила какое-то письмо!
Harry had received no mail since the start of term;
Гарри с начала учебного года не получил ни одного письма;
Voice of the cielago : they had received a distrans message to seek Paul and herself.
«Голос сейлаго» – тоже ясно: они получили дистранс-сообщение с приказом найти Пауля и ее.
Gardiner did not write again till he had received an answer from Colonel Forster;
Мистер Гардинер не писал ничего, пока не получил ответа от полковника Форстера.
He thought of poor Kreacher, who had expected them home and had received Yaxley instead.
Он задумался о бедном Кикимере, который ожидал их возвращения домой, а получил взамен Яксли.
Mr. Wickham had received his commission before he left London, and he was to join his regiment at the end of a fortnight.
Перед отъездом из Лондона мистер Уикхем получил назначение в полк, куда ему надлежало прибыть спустя две недели.
The housekeeper at Netherfield had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.
Экономка в Незерфилде получила распоряжение приготовить дом к приезду хозяина, прибывающего через день или два, чтобы в течение нескольких недель поохотиться в здешних местах.
And then on Harry’s birthday (which the Dursleys had completely ignored) he had received four superb birthday cakes, one each from Ron, Hermione, Hagrid, and Sirius.
А на день рождения (который для Дурслей просто не существовал), Гарри получил сразу четыре великолепных торта — от Рона, Гермионы, Хагрида и Сириуса.
People throughout the hall were swiveling around to see who had received the Howler, and Ron sank so low in his chair that only his crimson forehead could be seen.
Сидевшие за столами вертелись на стульях, ища глазами несчастного, получившего это послание. Рон от стыда почти сполз со стула, так что был виден только его пунцовый лоб.
5.7 As to the contention that he had received detailed replies to all of his requests, the author notes that in fact he had received only two positive replies.
5.7 Что касается заявления о том, что он получил подробные ответы на все свои просьбы, то автор отмечает, что в действительности он получил лишь два положительных ответа.
It had received a further State subsidy for the current year.
Он получил очередную государственную субсидию на текущий год.
As of 7 December 1998, it had received five replies.
По состоянию на 7 декабря 1998 года он получил пять ответов.
Polservice responded that it had received advance payments for a number of the contracts.
317. "Польсервис" ответила, что она получила предоплату по некоторым контрактам.
There was indications that she had received a couple checks from Bobby Durst.
- Были свидетельства того, что она получила пару чеков от Бобби Дерста.
Miss Bates told me she had received a letter from Ireland that made her very happy.
Мисс Бейтс сказала мне, что она получила письмо из Ирландии, которое сделало её очень счастливой.
[Narrator] Lindsay recalled that earlier that day... she had received a letter from the high school about her own daughter.
Линдси вспомнила, что как раз сегодня она получила письмо из школы, где училась её дочь.
The strange message they had received seemed to indicate there was more for the Baudelaires to investigate, but not until after they got away from Count Olaf and his miserable lunch.
Странное послание, что они получили, казалось, требовало более тщательного изучения Бодлеров, но после того как они сбегут от Графа Олафа и его убого обеда.
They had received a distress signal from that planet and discovered there, still alive after many years, the survivors of a missing vessel, only to find it was all an illusion.
Они получили сигнал бедствия с этой планеты и обнаружили, что после стольких лет там находятся выжившие с исчезнувшего корабля, но потом они поняли, что это была лишь иллюзия.
Very likely the porter had received new instructions during the interval of the prince's absence; his manner was so different now. He had been obliging--now he was as obstinate and silent as a mule. However, the prince decided to call again in a couple of hours, and after that to watch the house, in case of need.
Дворник, очень могло быть, успел в этот промежуток получить новые инструкции: давеча даже был болтлив, а теперь просто отворачивается. Но князь решил еще раз зайти часа через два и даже постеречь у дома, если надо будет, а теперь оставалась еще надежда у немки, и он поскакал в Семеновский полк.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test