Traducción para "go through it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This enforced certification of death amounts to an additional psychological burden and institutional revictimization, as is clearly and painfully illustrated in the description of the facts in paragraph 5.4, in which the author, Mihra Kozica, was obliged by reason of her advanced age to go through this procedure in order to keep her monthly pension, even though the presumed date of death given on her son's death certificate was random and incongruous.
Это принуждение к получению свидетельства о смерти равнозначно дополнительному психологическому бремени и повторной виктимизации от рук государственной машины, что четко и печально проиллюстрировано при изложении фактов в пункте 5.4, где говорится о том, что автор, Мирха Козица, была вынуждена в силу своего преклонного возраста пройти через это, чтобы сохранить свою ежемесячную пенсию, несмотря на то, что предположительная дата смерти ее сына, зафиксированная в свидетельстве о смерти, была выбрана произвольно и вне связи с фактами.
Wouldn't want to go through it again.
Не хотел бы пройти через это снова. Вы же целились в него, в грабителя,
To go through that experience again would be most regrettable.
Было бы обидно пройти через все это еще раз.
No one in Myanmar wishes to go through that ordeal again.
Никто в Мьянме не желает вновь пройти через эти тяжкие испытания.
All the peoples of the region had to go through enormous suffering.
Все народы региона вынуждены были пройти через большие испытания.
After they had explained where they were going, they were allowed to go through the checkpoint.
После того как они объяснили, куда они едут, им было разрешено пройти через контрольно-пропускной пункт.
These new democracies must go through growing pains before acquiring maturity.
Эти новые демократии должны пройти через боль становления, прежде чем обретут зрелость.
I am certain that other countries will need to go through considerable budgetary consolidation soon.
Я уверен, что в скором времени другим странам придется пройти через значительную бюджетную консолидацию.
51. Once documented, data on best practices will have to go through a quality assurance process.
51. После документирования данные о передовой практике должны будут пройти через процесс обеспечения качества.
48. In order to support adaptive management, the regular process will need to go through a succession of cycles.
48. Чтобы обеспечить поддержку адаптивного управления, регулярному процессу необходимо будет пройти через несколько циклов.
I will not say that the door has been shut, but we have to be candid and clear: we cannot go through that door.
Не скажу, что эта дверь захлопнулась, однако надо сказать честно и прямо: мы не можем пройти через эту дверь.
I figured that since I decided to accept the Prize, I’ve got to go through with all this stuff.
Что ж, поскольку я уже решил принять премию, нужно было пройти и через это.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test