Traducción para "get an impression" a ruso
- получить впечатление
- создается впечатление,
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
On the other hand, we do not get the impression that talking about revitalization brings us much closer to that goal.
С другой стороны, у нас создается впечатление, что разговоры на тему активизации ее работы не подводят нас хоть сколько-нибудь ближе к этой цели.
One gets the impression that we have offered those who expected so much of us only empty rhetoric and posturing.
Создается впечатление, что мы предложили тем, кто ожидал столь многого от нас, лишь пустую риторику и красивые слова.
From his statement one gets the impression that cooperation between Israel and Egypt covers that project or that Israel is helping Egypt increase its arable lands.
Из его выступления создается впечатление, что сотрудничество между Израилем и Египтом охватывает данный проект и что Израиль помогает Египту расширять площади обрабатываемых земель.
In fact, the team did not get the impression that the management of UNEP and Habitat, the two main client organizations, is committed to the success of the United Nations Office at Nairobi.
Фактически у группы не создалось впечатления, что руководство ЮНЕП и Хабитат - двух основных организаций-клиентов - преисполнено желания обеспечить успешную работу Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби.
26. Ms. BUSTELO GARCIA DEL REAL said that anyone reading the report might get the impression that Ugandan legislation was designed to protect society from prostitutes, rather than protecting the rights of the women concerned.
26. Г-жа БУСТЕЛО ГАРСИЯ ДЕЛЬ РЕАЛЬ говорит, что у любого читающего этот доклад человека может создаться впечатление, что законодательство Уганды нацелено скорее на защиту общества от проституток, чем на защиту прав женщин.
One gets the impression that, since the very first days of Latvia's existence as a sovereign State, the leaders of the Republic have endeavoured to create a political, socio-economic and cultural environment that would induce the Russian-speaking population to leave the country.
Создается впечатление, что с первых дней существования Латвии как суверенного государства руководство республики стремится создать такую политическую, социально-экономическую и культурную среду, которая побуждала бы русскоязычное население покидать страну.
During the municipal elections campaign of March 1990, in C...(92), the candidate X. published an article in a local newsletter illustrated by a drawing of a queue at a municipal office for the allocation of low-rent housing showing four persons of African and Arab origin, the first of whom is being given a rent contract, while a local woman loses patience and says, “I often get the impression that I'm not welcome in C...”.
▸ В связи с состоявшимися в марте 1990 года выборами в муниципальные органы К... (92), кандидат г-н X. опубликовал в феврале 1990 года в местном вестнике статью, иллюстрированную рисунком, на котором изображены стоящие в очереди в муниципальной службе по распределению субсидируемого жилья люди, включая четыре лица африканского и арабского происхождения, первый из которых держит в руках полученный им контракт, в то время как раздраженная женщина из числа коренных жителей с негодованием восклицает: "У меня слишком часто создается впечатление, что я лишняя в К...".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test