Ejemplos de traducción
Givati said that "the Palestinians did not throw any rocks or boulders at the funeral procession.
Гивати сообщил, что <<палестинцы не бросали камней или булыжников в траурную процессию.
In some instances, authorities even prevented funeral ceremonies for family members of activists.
Были случаи, когда власти даже запрещали членам семей умерших активистов проводить траурные церемонии.
At Dori's funeral, Arabs and Jews joined together in accompanying him to his final resting place.
На похоронах Дори арабы и евреи шли рядом в траурной процессии к месту погребения.
At funerals, women are expected to cook, show grief whilst men organise the ceremony and exemplify strength.
На похоронах женщинам положено готовить, оплакивать умершего, мужчины же проводят траурную церемонию и олицетворяют силу.
At the eulogy delivered at Battling Siki's funeral service, the Reverend Adam Clayton Powell had declared that Siki was not a man of the past but rather the personification of the future.
В траурной речи на похоронах Батлинга Сики пастор Адам Клейтон Пауэлл сказал, что Сики не в прошлом, напротив, он - воплощение будущего.
An example of such symbolic presence is the participation of political representatives in ceremonies held by minorities, for instance funerals when victims of violence are publicly mourned.
Примером такого знакового присутствия является участие политических представителей в мероприятиях, проводимых меньшинствами, к примеру в публичных траурных церемониях прощания с жертвами насилия.
48. At the funeral of the victim - Alcindo Monteiro - the following Thursday at Barreiro, the bishop of Setubal conducted the ceremony and made a speech against racism and discrimination.
48. В ходе похорон погибшего - Алсинду Монтейру, состоявшихся в ближайший четверг в Баррейру, возглавлявший траурную церемонию епископ Сетубала произнес речь, обличающую расизм и дискриминацию.
The Chinese Government's response has also failed to explain how Mr. Zheng was allowed to, as it has claimed, "attack the Government" in the funeral sponsored by the Foreign Trade Bureau, a government agency.
В ответе китайского правительства также не объясняется, каким образом г-ну Чжэну было позволено, как утверждается, "обвинять правительство" в ходе траурной церемонии, организованной Бюро внешней торговли, являющимся правительственным учреждением.
In this connection, it should be noted that the Family Code prohibits cruelty to or maltreatment of a widow or widower on the occasion of death and funeral ceremonies; they are punished in accordance with the provisions of the Criminal Code.
Но в этой связи следует отметить, что Семейный кодекс предусматривает, что насилие или жестокое обращение в отношении вдов или вдовцов в связи со смертью супруга и с траурными церемониями запрещаются; подобные действия подлежат наказанию в соответствии с положениями Уголовного кодекса.
During the funeral procession for Leibovitz, who was born in the Jewish enclave in the town, calls for revenge turned into rock-throwing at Palestinians in the neighbourhoods between the Tomb of the Patriarchs and the Jewish cemetery in the town.
Во время следования траурной процессии на похоронах Лейбовица, урожденного жителя еврейского анклава города, сначала звучали призывы к отмщению, а затем в палестинцев, проживающих в районе между Гробницей Патриархов и еврейским кладбищем города, полетели камни.
I'm out of the country, shopping for my funeral dress.
Я сейчас за границей покупаю траурное платье.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test