Traducción para "from then until was" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We commit ourselves to working steadfastly to achieve that purpose, from now until that summit is held.
Мы обязуемся упорно работать для достижения этой цели с данного момента и до тех пор, пока этот саммит не станет реальностью.
32. Minors placed in holding centres were separated from adults until the police could verify their age.
32. Несовершеннолетние лица в местах содержания содержатся отдельно от взрослых до тех пор, пока сотрудники полиции смогут определить их возраст.
The legislation in force does not preclude investigations conducted by the courts from continuing until the facts have been elucidated and the identity of those responsible determined;
Действующее законодательство не исключает возможности проведения разбирательства судами до тех пор, пока не будут выяснены все факты и пока не будет определена личность виновных;
It must prohibit its vessels from sailing until they can comply with the requirements of the international rules and standards (article 217 (2)).
Ему надлежит запрещать своим судам плавание до тех пор, пока они не будут в состоянии выйти в море с соблюдением требований международных норм и стандартов (статья 217(2)).
Miners have reacted angrily to this decision and traders have stopped buying minerals from Kalimbi until the tax is cancelled or reduced.
Это решение вызвало яростную реакцию со стороны горнодобывающих компаний, а торговые компании отказались закупать минеральное сырье на руднике Калимби до тех пор, пока введенный налог не будет отменен или сокращен.
MONUC will notify the concerned vendors that if bonds are not provided by a set date, amounts will be deducted from invoices until the value of the bond has been attained.
МООНДРК уведомит соответствующих поставщиков о том, что, если они не внесут гарантийные залоги к установленному сроку, соответствующие суммы будут высчитываться из счетов-фактур до тех пор, пока не будет получена сумма, равная гарантийному залогу.
45. Slavery existed in Canada from 1628 until it was abolished in Upper Canada in 1793 (the first British colony to do so) and throughout the British Empire in 1834.
45. Рабство в Канаде существовало с 1628 года до тех пор, пока не было отменено в 1793 году в Верхней Канаде (первой британской колонии, сделавшей это) и во всей Британской империи в 1834 году.
Upon his return to Tonga, he served as Minister of Education in 1943 and Minister of Health in 1944, and he was Premier from 1949 until he became King in 1965.
После своего возвращения в Тонгу он был министром образования в 1943 году и министром здравоохранения в 1944 году, а также был премьер-министром, начиная с 1949 года и до тех пор, пока он не стал королем в 1965 году.
5. On 20 March, JEM announced that it intended to suspend participation in the Doha process and withdraw its representatives from Qatar until the Government of the Sudan reverses its decision to expel and dissolve 16 non-governmental organizations (NGOs).
5. 20 марта ДСР заявило о своем намерении приостановить участие в Дохинском процессе и отозвать своих представителей из Катара, до тех пор пока правительство Судана не отменит свое решение о высылке и расформировании 16 неправительственных организаций.
2. Obligation of States, in particular, to take appropriate measures in order to ensure that vessels flying their flag or of their registry are prohibited from sailing until they can proceed to sea in compliance with the requirements of the international rules and standards referred to in paragraph 1, including requirements in respect of the design, construction, equipment and manning of vessels.
2. Обязательство государств, в частности, принимать надлежащие меры с целью обеспечить, чтобы судам, плавающим под их флагом или зарегистрированным в них, запрещалось плавание до тех пор, пока они не будут в состоянии выйти в море с соблюдением упомянутых в пункте 1 требований международных норм и стандартов, включая требования в отношении проектирования, конструкции, оборудования и комплектования экипажа судов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test