Traducción para "from cradle" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
LCA can be applied to evaluate the overall environmental impacts of a material or a product throughout its life from cradle to grave, and it can help actors to understand which parts of a production chain are most harmful to the environment, as well as to compare different materials and products.
Для оценки общего воздействия, которое оказывает на окружающую среду тот или иной материал или продукт на протяжении всего срока своей службы, "от колыбели до могилы", может использоваться АЖЦ, который, кроме того, может служить подспорьем для понимания того, в каких звеньях производственной цепочки наносится наибольший ущерб окружающей среде, а также для сравнения различных материалов и продуктов.
(c) A viable and fully governmentsupported package of financing options that covers the full range of the lifecycle approach from cradle to grave, encompassing not only the issues tacked by the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions, together with the future legally binding instrument on mercury, but also the wide range of challenges associated with the sound management of chemicals and hazardous wastes at the national, regional and global levels;
c) эффективный и полностью поддерживаемый государством пакет финансовых решений, рассчитанный на весь жизненный цикл - "от колыбели до могилы" - и охватывающий не только вопросы, затрагиваемые Базельской, Роттердамской и Стокгольмской конвенциями вместе с будущим имеющим обязательную юридическую силу документом по ртути, но и широкий круг проблем, связанных с рациональным регулированием химических веществ и опасных отходов на национальном, региональном и глобальном уровнях;
From cradle to grave, dear.
Из колыбели на погост, милая.
From cradle to grave, etched in stone--
От колыбели до могилы, вытравлено на камне--
How nice to have roots, trodden path from cradle to grave.
Как хорошо иметь корни, хороший способ от колыбели до могилы.
here from cradle to grave i have a handyman shop near the station
они здесь от колыбели до могилы. У меня магазинчик "Мастер на все руки" неподалёку от станции, в 3-х минутах ходьбы (бегом доберетесь и за 1 минуту)
All I've proved is that Lord Grantham would like us serfs to stay in our allotted place from cradle to grave.
Доказано только то, что лорд Грэнтэм хотел бы, чтобы рабы оставались на своих местах от колыбели до могилы.
My directory of knowledge covers every fucking thing from cradle to grave - birth, love, death, it all goes into the river of my book.
Мои познания распространяются на все события от колыбели до могилы... Рождение, любовь, смерть, все это попадает в мою книгу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test