Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Vast numbers of people in Asia, Africa and Latin America freed themselves from colonial rule.
Многочисленные народы Азии, Африки и Латинской Америки освободились от колониального ига.
Let all funds be unfrozen so that, having freed themselves from tyranny, the Libyan people can now rebuild.
Давайте разблокируем все средства и дадим ливийскому народу, который освободился от тирании, возможность восстанавливать свою страну!
There were four distinct tribes of native peoples and six tribes of Maroons, the descendents of Africans who had freed themselves from slavery during colonial times and had established communities deep in the interior of the country.
Существуют четыре различных племени коренных народов и шесть племен маронов, потомков африканцев, которые освободились от рабства в колониальные времена и создали общины в отдаленных внутренних районах страны.
Pakistan too had achieved its independence in exercise of that right, and therefore considered it its moral duty to support peoples all over the world that had not yet freed themselves from alien subjugation, and wholeheartedly opposed foreign domination or occupation in all its forms and manifestations.
В этой связи Пакистан считает своим моральным долгом оказывать поддержку народам, еще не освободившимся от иностранного ига, в любой части планеты и искренне выступает против иностранного гнета или оккупации во всех их формах и проявлениях.
It included over four distinct groups of indigenous Amerindian peoples and six tribes of Maroons, the descendants of Africans who had freed themselves from slavery during colonial times, all of whom had established communities in the hinterland of Suriname according to their own customs and traditions.
Оно складывается из четырех отдельных групп коренных индейских народов и шести племен маронов, потомков африканцев, освободившихся от рабства в колониальную эпоху, и все они организовали общины во внутренних районах Суринама в соответствии со своими обычаями и традициями.
The dangerous foreign agents you now guard have inexplicably freed themselves.
Опасные иностранные агенты, которых вы охраняли, непонятно как освободились.
They left the shackles of polite society, freed themselves of all control..
Они избавились от оков высшего общества, освободились от контроля...
Soon after, they rose up, freed themselves, and took control of the ship, but it was, uh, damaged beyond repair.
Вскоре они восстали, освободили себя, захватили корабль, но он был сильно поврежден.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test