Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Suggest indentifying form as a copy of the form that was submitted to CRC7.
Предлагается указать форму в виде копии формы, которая была представлена КРХВ-7.
As you are aware, in the diplomatic world form is as important as substance, a form that will generate trust.
Как вам ведомо, в мире дипломатии форма так же важна, как и содержание, - форма, которая генерировала бы доверие.
The form that the results of the Commission's work might take
Форма, которую могли бы принять итоги деятельности Комиссии
Now they are re-emerging in forms that are most alarming for mankind.
Теперь они возрождаются, причем в таких формах, которые очень беспокоят человечество.
The form that such strategic partnerships assume might vary considerably.
22. Форма, которую принимают такие стратегические партнерства, может значительно различаться.
As for the final form of the Commission’s work, the study of the topic should take the form of draft articles with commentaries.
Что касается формы, которую должно обрести исследование по этой теме, то наиболее подходящим представляется проект статей с комментариями.
These maps will be part of a boundary agreement, the form of which remains to be agreed upon.
Эти карты станут частью соглашения о границе, форма которого еще не согласована.
The war against all life-forms that are not Dalek?
Войну против всех живых форм, которые не являются Далеками?
It is in the world market that money first functions to its full extent as the commodity whose natural form is also the directly social form of realization of human labour in the abstract.
Только на мировом рынке деньги в полной мере функционируют как товар, натуральная форма которого есть вместе с тем непосредственно общественная форма осуществления человеческого труда in abstracto.
directly associated labour, we do not need to go back to the spontaneously developed form which we find at the threshold of the history of all civilized peoples.32 We have one nearer to hand in the patriarchal rural industry of a peasant family which produces corn, cattle, yarn, linen and clothing for its own use.
непосредственно обобществленного, труда нам нет надобности возвращаться к той его первобытной форме, которую мы встречаем па пороге истории всех культурных народов.[42] Более близкий пример дает нам деревенское патриархальное производство крестьянской семьи, которая производит для собственного потребления хлеб, скот, пряжу, холст, предметы одежды и т.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test