Traducción para "for writers" a ruso
Ejemplos de traducción
“The Syriac Author” magazine, published by the General Federation of Iraqi Authors and Writers.
журнал "Сирийский писатель", издаваемый Всеобщей федерацией иракских поэтов и писателей;
23. Association of Yemeni Writers and Authors:
23. Ассоциация йеменских писателей и авторов:
31. Restrictions have reportedly had an adverse impact on the publishing industry and writers, and resulted in a number of writers postponing publication of books.
31. Известно, что ограничения отрицательно повлияли на издательскую деятельность и писателей и привели к тому, что ряд писателей отложили публикацию книг.
39 for writers in indigenous languages
стипендий для писателей, создающих произведения на языках коренных народов
JS3 provided an overview of legislation allowing for the prosecution of writers and print journalists and recommended Turkey refrain from prosecuting writers and publishers.
В СП3 приведен общий обзор законодательных актов, позволяющих преследовать писателей и печатающихся журналистов, и сформулирована рекомендация о том, чтобы Турция воздерживалась от преследования писателей и издателей.
Ghana Book Award for Distinguished Writers, 1980.
Премия Ганы для выдающихся писателей, 1980 год.
(c) Publishing and purchasing books by Cypriot writers;
c) публикация и покупка книг кипрских писателей;
Included: Writers, Journalists and professionals in similar fields
Включая писателей, журналистов и специалистов в сходных областях
The Special Rapporteur wishes to commend the initiative of the PEN Writers in Prison Committee to declare 15 November the day of the Imprisoned Writer.
Специальный докладчик хотел бы отдать должное инициативе Комитета Международного ПЕНклуба в защиту писателей, находящихся в тюрьмах, относительно провозглашения 15 ноября Днем заключенного в тюрьму писателя.
180. Participation by scientists, artists, writers and others.
180. Участие ученых, художников, писателей и других деятелей.
Hollywood is for writers who can't write.
Голливуд для писателей, которые не умеют писать.
For athletes, it's speed. For writers, the Nobel Prize.
Для спортсмена это секундомер, для писателя
I ended up leading safaris mostly for writers and Hollywood folk.
Я начал организовывать сафари... для писателей из Голливуда.
Interview with Dominique StArnaud, by Diane Léonard... for, Writers Today.
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для... "Писатели Сегодня"
The prejudices of some political writers against shopkeepers and tradesmen are altogether without foundation.
Предупреждение некоторых политических писателей по отношению к лавочникам и торговцам вообще лишено всякого основания.
They say it's Gogol, among writers, who had this trait in the highest degree?”[105] “Yes, Gogol.”
Это ведь у Гоголя, из писателей, говорят, эта черта была в высшей-то степени? — Да, у Гоголя.
a number which, in spite of all the exaggerations of the Spanish writers, is, probably, more than five times greater than what it contained in the time of Montezuma.
жителей — количество, которое при всем преувеличении испанских писателей, вероятно, в пять раз превышает то, которое он имел во времена Монтезумы.
Of the French writers I shall refer to Cauwelaert, who says that Avenarius’ philosophical standpoint in the Prolegomena is “monistic idealism.”[6] Of the German writers, I shall name Rudolf Willy, Avenarius’ disciple, who says that “Avenarius in his youth—and particularly in his work of 1876—was totally under the spell (ganz im Banne) of so-called epistemological idealism.”[7]
сошлюсь из французских писателей на Ковеларта, который говорит, что в «Пролегоменах» философская точка зрения Авенариуса есть «монистический идеализм»;[30] из немецких писателей назову ученика Авенариуса Рудольфа Вилли, который говорит, что «Авенариус в своей юности — и особенно в своей работе 1876 года — был всецело под обаянием (ganz im Banne) так называемого теоретико-познавательного идеализма».[32]
Some of the best English writers upon commerce set out with observing that the wealth of a country consists, not in its gold and silver only, but in its lands, houses, and consumable goods of all different kinds.
Ряд лучших английских писателей о торговле начинали свои сочинения с замечания, что богатство страны состоит не только из золота и серебра, но также из ее земель, домов и предметов потребления всякого рода.
But of particular interest to us in this respect is the opinion of Wundt, who himself, like the majority of the above mentioned writers, adheres to the confused idealist standpoint, but who has analysed empirio-criticism perhaps more attentively than all the others.
Но особенно интересен для нас в рассматриваемом отношении отзыв Вундта, который сам стоит — подобно большинству вышеназванных писателей — на путаной идеалистической точке зрения, но который едва ли не всех внимательнее разобрал эмпириокритицизм.
Mach explicitly declares his solidarity with the French physicists, Pierre Duhem and Henri Poincaré[10]. We shall have occasion to deal with the particularly confused and inconsistent philosophical views of these writers in the chapter on the new physics.
С французскими физиками П. Дюгемом и Анри Пуанкаре Мах специально выражает свою солидарность.[35] О философских взглядах этих писателей, особенно сбивчивых и непоследовательных, нам придется говорить в главе о новой физике.
Thus when we say that the circulating money of England has been computed at eighteen millions, we mean only to express the amount of the metal pieces, which some writers have computed, or rather have supposed to circulate in that country.
Так, когда мы говорим, что стоимость обращающихся в Англии денег исчислена в 18 миллионов, мы этим имеем в виду лишь выразить количество монет, которое, по исчислению или, точнее, по предположению некоторых писателей, находится в обращении в этой стране.
But the empires of China, Indostan, Japan, as well as several others in the East Indies, without having richer mines of gold or silver, were in every other respect much richer, better cultivated, and more advanced in all arts and manufactures than either Mexico or Peru, even though we should credit, what plainly deserves no credit, the exaggerated accounts of the Spanish writers concerning the ancient state of those empires.
Напротив, государства Китая, Индостана, Японии, а также другие страны Ост-Индии, не обладая особенно богатыми рудниками золота и серебра, во всех других отношениях были богаче, культурнее и дальше ушли вперед во всех ремеслах и мануфактурах, чем Мексика и Перу, даже если мы отнесемся с доверием, очевидно, к не заслуживающим его преувеличенным сообщениям испанских писателей о состоянии последних государств древности.
Competition for writers of textbooks
Конкурс для авторов учебников
A number of writers have endorsed this view.
Целый ряд авторов поддержал это мнение.
He is a prolific writer with dozens of published academic papers.
Он автор десятков опубликованных научных трудов.
And there remain considerable differences of approach amongst writers.
К тому же среди авторов сохраняются существенные различия в подходе.
Workshops for writers in broadcasting stations were also held.
Также были проведены семинары для авторов и сценаристов вещательных СМИ.
The writers include Hurst, Tobin, McNair, Fitzmaurice, and Verzijl.
В число таких авторов входят: Хёрст, Тобин, Макнэйр, Фитцморис и Верзийль.
Most writers, however, consider the distinction to be of limited value.
Тем не менее большинство авторов считают, что это различие имеет ограниченную ценность.
877. The 1990s saw the emergence of writers' and performers' societies.
877. Общества авторов и музыкальных исполнителей стали появляться в стране в 90х годах.
This opinion is shared by most writers on international humanitarian law.
Это мнение разделяется большинством авторов, занимающихся проблемами международного гуманитарного права.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test