Traducción para "for time are" a ruso
Ejemplos de traducción
There is a time for war and a time for peace.
Есть время для войны и время для мира.
"A time for slaying and a time for healing ... a time for war and a time for peace". (The Holy Bible, Ecclesiastes 3:3-8)
<<время убивать, и время врачевать,...время войне, и время миру>>. (Библия, книга Екклесиаста, гл.3:3-8).
It is time for compromise; it is time for decision.
Настало время для компромисса; настало время для принятия решения.
But now is not the time for believing; now is the time to act.
Но сейчас не время для декларирования своих убеждений; сейчас время действовать.
This is not the time to be discouraged; rather, it is a time for commitment and optimism.
Сейчас не время для отчаяния; наоборот, сейчас самое время для обязательств и оптимизма.
The time for reflection is over and the time for action has arrived.
Время размышлений прошло, пришло время действовать.
The date, time, date time or other date time value for the start of this specified period of time.
Дата, время, время суток или иные временные параметры начала этого конкретного периода времени
The time for talk is long past and the time for action is here.
Время для обсуждений давно прошло, и наступило время действовать.
There is yet time for council.
– Есть еще время для совета.
Now is no time for you to falter,
– Разве теперь время миндальничать?
This is no time for hobbit pertness.
Сейчас не время для хоббитских прибауток.
“…at the time,” she finished in a whisper.
— …в то время, — шепотом закончила она.
Time after time he was ordered below in disgrace.
Время от времени его приходилось с позором гнать в каюту.
We've got all the time in the world.
Всё время теперь наше.
All the time I was watching you…
Я все время за тобой наблюдал…
What a body was hearing amongst them all the time was:
Все время только и слышно было:
Harry, the time for Disarming is past!
— Гарри, время разоружать их прошло!
I know, because I've been here all the time
Я-то знаю, потому что я тут все время был.
Action is required urgently, for time is of the essence.
И действовать незамедлительно, поскольку фактор времени является определяющим.
An appropriately flexible provision is that judges can be part-time or full-time.
Положение о том, что судьи могут работать как постоянно, так и временно, является хорошим примером проявления гибкости.
The request for a little more time therefore seems to be very valid, and we would certainly support that.
Поэтому просьба о предоставлении дополнительного времени является весьма уместной, и мы, несомненно, поддержали бы ее.
The findings for part-time posts are the same whether they are based on the hourly wage or the equivalent full-time monthly wage.
Результаты по занятым неполный рабочий день, независимо от того, опираются они на концепцию почасовой или месячной заработной платы в эквиваленте полного времени, являются идентичными.
Although time is becoming disastrously short and the time factor is extremely acute, we hope that we will be able to take a step forward.
Хотя времени становится катастрофически мало и фактор времени является чрезвычайно острым, мы все-таки надеемся, что мы сможем сделать шаг вперед.
As the Executive Board is well aware, this approach has been at the heart of UNICEF operations for some time.
Как хорошо известно Исполнительному совету, этот подход уже в течение некоторого времени является стержневым элементом оперативной деятельности ЮНИСЕФ.
He had been in the PKK for a long time but had not participated in active combat for the PKK.
Заявитель в течение длительного времени являлся членом КРП, но не принимал участия в активных боевых действиях на стороне КРП.
Nepal had been among the active participants in United Nations peacekeeping operations for a long time.
Непал на протяжении длительного времени является одним из активных участников операций Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.
Privacy protection has been on the agenda of OECD for a long time and has led the organization to formulate well-known instruments.
42. Защита конфиденциальной информации в течение долгого времени является одним из пунктов повестки дня ОЭСР.
Adult Disablement Allowance: payable to adults who have been unable to work for some time because of a disability.
v) Пособие на взрослых инвалидов: выплачивается взрослым, которые в течение определенного времени являются нетрудоспособными в связи с инвалидностью.
It’s the fundamental principle of Einstein’s gravity—that is, what’s called the “proper time” is at a maximum for the actual curve.
Ведь фундаментальный принцип эйнштейновской теории гравитации таков: то, что именуется «собственным временем», является максимальным для мировой линии тела, свободно падающего в поле сил тяжести.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test