Traducción para "fireballs" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
In 2011, the German-supervised part of the network detected 59 fireballs, significantly above average.
В 2011 году с помощью находящейся в ведении Германии части сети удалось обнаружить 59 болидов, что значительно превышает среднее значение.
If the abundance analysis of the Galileo Probe data supports a carbon-rich environment at the impact sites our model demonstrates that there is enough time to grow amorphous carbon grains in the fireballs rising immediately after the impacts.
Если анализ распространенности, проведенный на основе данных, переданных АМС "Галилей", подтвердит наличие насыщенной углеродом среды в районах столкновения, то, как показывает разработанная Институтом модель, имеется достаточно времени для формирования аморфных кристаллов углерода в составе болидов, возникающих сразу же после столкновения.
The impact, observed in regions of the electromagnetic spectrum ranging from the ultraviolet to long radio wavelengths, produced fireballs that left major visible marks on the planet; it revealed a clearcut need for an inventory of comets and asteroids that may someday collide with Earth.
В результате столкновения, наблюдавшегося в различных - от ультрафиолетовой до длинноволновой - частях электромагнитного спектра, образовались болиды, которые оставили заметные крупные отметины на планете; в этой связи ясно выявилась необходимость каталогизации комет и астероидов, которые когда-нибудь потенциально могут столкнуться с Землей.
That Penzias and Wilson had detected radiation left over from a primordial fireball.
Наличие излучения, обнаруженного Пензиасом и Уилсоном, оставшегося от первичного болида.
Got a report on some kind of fireball or something like that over on Liberty Island.
Есть звонок насчет какого-то болида, который упал на Острове Свободы.
That fireball of energy condensed into the simplest building blocks of matter at the birth of our universe.
Этот энергетический болид сжался в простейшие строительные единицы материи при рождении нашей вселенной.
The fireball would be so hot that it would endow the universe with plenty of radiation to start with.
Болид был таким горячим, что обеспечивал вселенную огромным количеством излучения для начала процессов.
(a) A fireball or jet of flame which extends beyond any of the witness screens;
a) образование огненного шара или струи пламени, выходящих за пределы любого из контрольных экранов;
(a) A fireball or jet of flame which extends more than 1 m from the flames of the fire;
a) образование огненного шара или струи пламени, выходящих за пределы пламени костра более чем на 1 м;
Land impacts include the effects from seismic activity, shock waves, radiation generated by the developing fireball and ejecta distribution.
К поражающим факторам столкновения относятся всплеск сейсмоактивности, ударные волны, излучение, вызванное образованием огненного шара, и разброс взорванной породы.
In 16.6.1.3.6, delete "(e.g. cratering)", "(e.g. perforation or indentation of a witness screen)" and "(e.g. a fireball or jet of flame)".
Из пункта 16.6.1.3.6 исключить: "(например, образование кратеров)", "(например, перфорация или появление зазубрин на контрольном экране)" и "(например, образование огненного шара или струи пламени)".
- a "very large explosion" ("hot BLEVE", typically the explosion followed by a fireball of a tank carrying liquefied LPG, when heated by a fire),
"очень сильного взрыва" ("горячий BLEVE", типичным примером которого является взрыв (с огненным шаром) цистерны с СНГ при нагревании в условиях пожара);
The most spectacular results were obtained with the infrared camera on the 0.75-metre telescope, which showed the development of the fireball resulting from the impact of each fragment.
Наиболее уникальные результаты были получены с помощью инфракрасной фотокамеры телескопа диаметром 0,75 метра, который воспроизвел образование огненного шара в результате столкновения каждого осколка.
For example, the fireball, deposit of carbon residues on the facades of the hotels, and damage sustained to the buildings and the surroundings, due to the blast effects, are not compatible with an underground explosion.
Например, наличие огненного шара, отложение осадков углерода на фасадах гостиниц, а также характер повреждений, причиненных строениям и окружающей местности в результате этого взрыва, не соответствуют характеристикам подземного взрыва.
One named person who was outside at the time the bomb hit and who was injured said that he heard a deafening noise and was thrown back by a huge fireball.
Получивший ранение человек, фамилия которого указывается в сообщении, находившийся на улице в момент взрыва бомбы, заявил, что он слышал оглушительный грохот и был отброшен назад огненным шаром гигантских размеров.
The properties of an above-ground or below-ground explosion differ considerably in terms of the characteristics of the crater; the trajectory and nature of the debris; and the effects and characteristics of the blast, such as the fireball, thermal effects and impact on surrounding buildings.
Характеристики наземного и подземного взрыва существенно отличаются по характеру образования воронки; траектории полета и характеру обломков; а также по воздействию и характеру взрыва, в частности в виде образования огненного шара, теплового излучения и поражения зданий вокруг.
“There’s a Common Welsh Green over there, the smaller one—a Swedish Short Snout, that blue gray—and a Chinese Fireball, that’s the red.”
Тот, что поменьше, синевато-серый — шведский тупорылый. А красный — китайский огненный шар.
the bird, meanwhile, had become a fireball; it gave one loud shriek and next second there was nothing but a smouldering pile of ash on the floor. The office door opened. Dumbledore came in, looking very somber.
Птица тем временем превратилась в огненный шар, издала пронзительный крик, еще мгновение — и от нее ничего не осталось, кроме дымящейся на полу горстки пепла. Дверь кабинета открылась, и вошел Дамблдор, с виду не то мрачный, не то сердитый.
When the time's right, you hit Flag with a fireball.
Когда настанет момент, ударь Флэга шаровой молнией.
And right now, she's about a fireball away from lighting up the whole town.
Она сейчас как шаровая молния, может спалить весь город.
I tried to break up with fireball crazy, and that's what happened.
Я пытался порвать с чокнутой шаровой молнией, и вот что получилось.
A man with limp, damaged hair, but nevertheless a fireball.
Голова этого человека начинает походить на шар, но он заряжен, как шаровая молния.
There wasn't any warning, but the entire carrierjust went up in a fireball.
Не было никакого предупреждения, но весь пучок преобразовался в одну большую шаровую молнию.
And all of them end up with a fireball and me with no head on.
И все они, в результате, могут закончиться шаровой молнией, и мной без головы.
The problem is in order to copy a file, you have to throw a fireball at it, then absorb the fire, then drop the flaming file into a crystal lake, then take out both copies and throw them into the side of a mountain.
В том, что чтобы скопировать файл, ты должен бросить в него файрбол, затем впитать огонь, затем бросить горящий файл в хрустальное озеро, затем достать обе копии и бросить их за гору.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test