Traducción para "finally have" a ruso
- наконец,
- наконец-то есть
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
We are pleased that we finally have the Peacebuilding Commission.
Мы рады тому, что теперь у нас наконец есть Комиссия по миростроительству.
The Chairman: So we finally have agreement on this issue.
Председатель (говорит по-английски): Таким образом, мы, наконец, пришли к согласию по данному вопросу.
Of course, for that we will finally have to adopt a programme of work.
Конечно, для этого нам нужно будет принять наконец-таки программу работы.
We thank you for your efforts and we are grateful that we finally have a declaration.
Мы благодарим Вас за Ваши усилия, и мы счастливы, что у нас наконец-то есть декларация.
On 15 October last the armed forces and the police should finally have been free of their superior officers.
Пятнадцатого октября этого года вооруженные силы и полиция должны были быть, наконец, избавлены от своих вышестоящих начальников.
This will spark a virtuous circle, and donor countries will finally have the certainty that their assistance is truly delivered to needy populations.
Это положит начало благородному циклу, и страны-доноры, наконец, будут иметь возможность убедиться, что их помощь действительно доходит до нуждающихся слоев населения.
But I can assure you that when we finally have this "melon", it will have the taste of your leadership.
Но могу заверить вас, что когда эта "дыня" наконец упадет к нам в руки, то от нее будет исходить аромат вашего руководства.
We congratulate the Angolan Government and UNITA on finally having found the solution to a conflict that for many years devastated that country.
Мы приветствуем правительство Анголы и УНИТА, которые, наконец, нашли решение конфликта, который в течение многих лет опустошал эту страну.
10.6 Finally, having examined the material before it, the Committee concludes that no issues arise under article 26 in the circumstances of the case.
10.6 Наконец, рассмотрев представленные материалы, Комитет приходит к выводу, что при обстоятельствах данного дела ни один вопрос не затрагивает положений статьи 26.
Finally having entirely repacked the beaded bag three times, Hermione seemed unable to find any more reasons to delay: She and Harry grasped hands and Disapparated, reappearing on a windswept heather-covered hillside.
Наконец Гермиона, в третий раз уложив заново расшитую бисером сумочку, не смогла больше выдумать никакого предлога оставаться на месте. Они с Гарри взялись за руки и, переместившись, оказались на поросшем вереском склоне холма, где гулял на просторе ветер. Гермиона сразу выпустила руку Гарри и пошла прочь.
I mean, I finally have the time to talk to you, but it's too late for you to help.
У меня наконец-то есть время, чтобы поговорить с вами, но уже слишком поздно, чтобы вы могли помочь.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test