Traducción para "fellow workers" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Trained workers can train fellow workers on the job cheaply and effectively.
Подготовленные рабочие могут эффективно и без значительных затрат обучать своих коллег без отрыва от работы.
18. Ms. Saiga asked about the reactions of fellow workers if a man asked for paternity leave.
18. Г-жа Сайга интересуется, как реагируют коллеги, если мужчина хочет получить отпуск по уходу за ребенком.
Clarified the role of the companion (who may be a union official or fellow worker) at disciplinary and grievance procedures;
- Уточнение роли сопровождающего лица (в качестве которого может выступать представитель профсоюза или коллега по работе) в рамках дисциплинарных процедур или процедур подачи жалоб.
Disciplinary hearings 8.06 The 1999 Act also provides for individual workers to be accompanied by a fellow worker or trade union representative at hearings with the employer about grievances or disciplinary matters.
8.06 Закон 1999 года также предусматривает, что в ходе разбирательства с работодателем по поводу жалоб или дисциплинарных вопросов работники, выступающие в личном качестве, сопровождаются одним из своих коллег или представителем профсоюза.
:: Where a humanitarian worker develops concerns or suspicions regarding sexual abuse or exploitation by a fellow worker, whether in the same agency or not, he or she must report such concerns via established agency reporting mechanisms.
:: Когда у гуманитарного работника возникают опасения или подозрения в отношении совершения одним из его коллег, работающим в том же или другом учреждении, действий, связанных с сексуальным надругательством или эксплуатацией, он должен доложить о таких опасениях по официальным каналам информирования данного учреждения.
(e) Where a United Nations staff member develops concerns or suspicions regarding sexual exploitation or sexual abuse by a fellow worker, whether in the same agency or not and whether or not within the United Nations system, he or she must report such concerns via established reporting mechanisms;
e) когда у сотрудника Организации Объединенных Наций возникают опасения или подозрения в том, что кто-либо из его коллег, работающий в том же или другом учреждении в системе Организации Объединенных Наций или за ее рамками, совершает сексуальную эксплуатацию или сексуальные надругательства, он должен доложить о таких опасениях по установленным каналам информирования;
In the long series of efforts which have become prominent in this forum, many names of past colleagues come to mind and those who are present here, fellow travellers and fellow workers in meritorious efforts, carry within them, by virtue of the necessities of collective work, responsibility for the provisions that must be built up for the voyage together.
В долгой череде блистательных усилий на этом форуме у меня в памяти всплывает много имен коллег, и те, кто здесь присутствует, попутчики и соратники по памятным усилиям, несут, в силу потребностей коллективной работы, ответственность за выработку положений на предмет совместного продвижения.
The survey also revealed that many respondents in all missions were not aware that they are required to report concerns or suspicions regarding sexual exploitation and abuse by a fellow worker and that sexual activity with a person under the age of 18 is prohibited under the United Nations standards of conduct regardless of the local age of consent.
В результате обследования было также выявлено, что многие респонденты во всех миссиях не знали о том, что они должны сообщать о своих соображениях или подозрениях в отношении сексуальной эксплуатации и сексуальных надругательств, совершаемых коллегой, и о том, что половые отношения с лицом, не достигшим 18 лет, согласно стандартам поведения Организации Объединенных Наций запрещены независимо от местного возраста совершеннолетия.
Gonna keep it to yourself or tell your fellow worker?
Будешь всё держать при себе или оповестишь коллегу?
Just imagine if the place where you worked was run by you and your fellow workers.
Только представьте, если бы место, где вы работаете управлялось вами и вашими коллегами.
You were seething with frustration and disgust at your neighbors, at your fellow workers, at our government.
Вы были на грани срыва, вам были отвратительны ваши соседи, коллеги по работе, правительство.
We all feel we are losing a splendid fellow worker and we certainly wish you the luck which you so rightfully deserve.
Мы теряем отличного коллегу и желаем вам удачи, которую вы заслуживаете.
For it was here that my uncle and his fellow workers first brought down the mighty corporate interests that dominated their lives.
Именно там, мой дядя и его коллеги впервые одержали победу над могущественными корпоративными интересами, доминировавшими над их жизнью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test