Traducción para "far away be" a ruso
Ejemplos de traducción
We are still very far away from that goal.
Однако нам еще далеко до достижения этой цели.
One of RuoJun's creations was an aeroplane that could fly "way up high and far away".
Ей удалось сконструировать аэроплан, способный летать <<высоко-высоко>> и <<далеко-далеко>>.
This conformity check must also be guaranteed if the manufacturer is geographically far away.
Такая проверка соответствия должна быть также гарантирована, если географически изготовитель находится далеко.
When we ask people to focus not only on 2015 but also on 2050, sometimes they say, "Isn't that rather far away?"
Когда мы предлагаем людям думать не только о 2015 годе, но и 2050 годе, они иногда задают вопрос: <<Не слишком ли до этого далеко?>>.
‘But that was years ago,’ he sighed, ‘and far away.
Но это ведь давно было, – вздохнул он, – и далеко до них отсюда.
It seemed very far away and long ago, yet hard and clear.
Казалось, видится то, что было давным-давно и далеко-далеко, но видится ясно и четко.
"I feel far away from her," he said. "It's hard to make her understand."
– Она как будто далеко-далеко от меня, – сказал он. – Я не могу заставить ее понять.
Better to flee altogether...far away...to America, and spit on all of them!
Лучше совсем бежать… далеко… в Америку, и наплевать на них!
Only Elves can escape. Away, away out of Middle-earth, far away over the Sea.
Одни эльфы могут спастись, и не в Средиземье, а далеко-далеко за Морем.
Far, far away, in the South the clouds could be dimly seen as remote grey shapes, rolling up, drifting: morning lay beyond them.
Далеко-далеко на юге посерели, заклубились, раздвинулись тучи: за ними вставало утро.
All that is said among us is that far away, over many hills and rivers, live the halfling folk that dwell in holes in sand-dunes.
Всего-то нам известно, что далеко-далеко, за горами и синими реками, будто бы живут невысоклики, в норах под песчаными дюнами.
you could see little dark spots drifting along ever so far away-trading scows, and such things; and long black streaks —rafts;
видишь, как далеко-далеко плывут по ней небольшие черные пятна – это шаланды и всякие другие суда, и длинные черные полосы – это плоты;
But she now shivered beneath the starry mantle, and she looked northward, above the grey hither lands, into the eye of the cold wind where far away the sky was hard and clear.
Но ей было холодно в звездчатой мантии, и она неотрывно глядела на север, туда, где бушевал ветер и где далеко-далеко приоткрылось бледное, чистое небо.
His mind seemed far away, as though he dwelled for this moment beneath the open skies of Caladan with cloud fleece on the horizon promising rain.
Он был уже где-то далеко, может быть, под ласковым небом Каладана, а на горизонте кучерявились тучки, обещая дождь…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test