Traducción para "fanatic" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
Not surprisingly, they have been labelled fanatics, radicals, fundamentalists and terrorists.
Не удивительно, что их называют фанатиками, радикалами, фундаменталистами и террористами.
:: Tackle the menace of religious fanatics.
:: противостоять угрозе со стороны религиозных фанатиков.
Terrorists are not always members of fanatical groups.
Не всегда террористы выходят из среды групп фанатиков.
We will win when people are mobilized against fanatics.
Мы победим, когда люди мобилизуются на борьбу с фанатиками.
Muslims are often seen as fanatics, extremists and terrorists.
Мусульмане часто считаются фанатиками, экстремистами и террористами.
Smaller groups of fanatics will always be present everywhere.
Небольшие группы фанатиков всегда будут присутствовать повсеместно.
In a prosperous environment the fanatics would have no support, because they rely on despair.
В обстановке процветания у фанатиков не будет поддержки, потому что они опираются на отчаяние.
Encouraged by this practice, the fanatics attacked one of the Consulate's official cars.
В результате этого фанатики совершили нападение на один из служебных автомобилей консульства.
The murder of Prime Minister Rabin was an act of fanatics, of fundamentalists, of radicals.
Убийство премьер-министра Рабина было совершено фанатиками, фундаменталистами, радикалами.
The Weasleys complained that Wood was becoming a fanatic, but Harry was on Wood’s side.
Близнецы Уизли жаловались, что Вуд стал настоящим фанатиком, но Гарри был на стороне своего капитана.
Somewhere ahead of him on this path, the fanatic hordes cut their gory path across the universe in his name.
Где-то вдали на этом пути прорубали себе кровавую дорогу по Вселенной орды фанатиков – во имя его.
"Disguised in Harkonnen livery, no doubt," the Duke said. "But the soldier fanatics nonetheless."
– И, без всякого сомнения, переодетые в форму Харконненов, – кивнул герцог. – Но все равно это будут те же солдаты-фанатики.
With a self-accusing bitterness, he faced the thought of the soldier-fanatics and the Imperial treachery they represented.
С горьким осознанием собственной вины, Халлек думал о воинах-фанатиках и интриге – да нет, настоящем предательстве Императора, воплотившемся в их вторжении.
he could still sense the green and black Atreides banner waving . somewhere ahead . still see the jihad's bloody swords and fanatic legions.
Где-то впереди по-прежнему вилось черно-зеленое знамя Атрейдесов… сверкали окровавленные клинки джихада над легионами фанатиков.
He had seen a warrior religion there, a fire spreading across the universe with the Atreides green and black banner waving at the head of fanatic legions drunk on spice liquor.
Он увидел новую религию, религию воинов, увидел огонь, охватывающий Вселенную, увидел черно-зеленое знамя Атрейдесов, реющее над легионами фанатиков, опьяненных меланжевым ликером.
His mind focused on the dread Imperial troops, the killers without mercy, the soldier fanatics of the Padishah Emperor. "You see how I trust you, Feyd," the Baron said.
Он вспомнил все, что знал о наводящих ужас императорских солдатах, беспощадных убийцах, воинах-фанатиках Падишах-Императора… – Вот видишь, Фейд, как я тебе доверяю, – сказал барон. – Разумеется, другие Великие Дома не должны даже краем уха прослышать об этом.
"He has been gone these five days, Majesty." The Baron shot a glance at the Guild agents, back to the Emperor. "He was to land at a smuggler base and attempt infiltrating the camp of the Fremen fanatic, this Muad'Dib."
– Он улетел уже пять дней назад, и все это время его здесь не было, Ваше Величество. – Барон бросил взгляд на агентов Гильдии. – Он должен был приземлиться на базе контрабандистов и попытаться внедриться в лагерь этого фрименского фанатика Муад'Диба. – Невероятно! – воскликнул Император.
When the Harkonnens and the soldier-fanatics of the Padishah Emperor reoccupied Arrakis, killing Paul's father and most of the Atreides troops, Paul and his mother disappeared. But almost immediately there were reports of a new religious leader among the Fremen, a man called Muad'Dib, who again was hailed as "the voice from the outer world."
4. Когда Харконнены и солдаты-фанатики Падишах-Императора вновь заняли Арракис, убили отца Пауля и истребили почти все силы Дома Атрейдес, а Пауль и его мать исчезли, – почти сразу начали поступать донесения о появлении среди фрименов нового религиозного лидера, человека по имени Муад'Диб, причем и его тоже называли «гласом из иного (или внешнего) мира».
by their knowledge in all the different branches of useful and ornamental learning, by the decent liberality of their manners, by the social good humour of their conversation, and by their avowed contempt of those absurd and hypocritical austerities which fanatics inculcate and pretend to practise, in order to draw upon themselves the veneration, and upon the greater part of men of rank and fortune, who avow that they do not practise them, the abhorrence of the common people.
оно старается выделяться своими познаниями во всех областях полезных и приятных знаний приличной непринужденностью своего обращения, остроумием и добродушием своего разговора и явным презрением к тем нелепым и лицемерным строгостям нравов и суровости, каких требуют фанатики и каких они будто бы придерживаются, чтобы обеспечить себе уважение простонародья и вызвать возмущение последнего против большей части людей состоятельных и знатных, признающих, что они не придерживаются их.
adjetivo
They represent a fanatic approach of hatred and political myopia.
Они являются представителями фанатической ненависти и политической близорукости.
Their fanatical leadership is their problem and the world's woe.
Его фанатическое руководство -- это проблема как для иранского народа, так и для всего мира.
We are not oblivious to the fact that both parties face fanatic opposition to the peace process.
Мы помним о том, что обе стороны сталкиваются с фанатическим сопротивлением мирному процессу.
Pre-industrial fanatical belief systems and interpretations of religion served as the foundations for the pogroms, crusades and agendas of violence.
В доиндустриальную эпоху системы фанатических верований и интерпретации религии служили основанием для организации погромов, крестовых походов и распространения насилия.
There is a need to reduce the highly disproportionate threats posed by hostile regimes and fanatic groups through an enhanced confidence-building regime.
Необходимо сокращать несоразмерные угрозы, исходящие от враждебных режимов и фанатических групп, за счет усиления режима мер по укреплению доверия.
This new breed is variously characterized as "nihilistic", "religiously-oriented", "fanatical", "fundamentalist", "apocalyptic", "ethnic" and always "extremist".
Терроризму новой формации присваиваются самые различные определения, както "нигилистический", "религиозно направленный", "фанатический", "фундаменталистский", "апокалиптический", "этнический", но неизменно "экстремистский"153.
The latter allegedly made speeches against the Kasai, accusing fanatical supporters of the new Prime Minister of instigating violence in the region.
По сообщениям, последний в своих речах выступал против касайцев, обвинив их в том, что они являются фанатическими сторонниками нового премьер-министра и провоцируют насилие в этом районе.
It is not the negation of singularity but enables every person to escape from any form of oppression and to embrace the singular in a non-fanatical way.
Это не означает отрицания индивидуума, но позволяет освободить каждого человека от любой навязываемой опеки и дает ему возможность принять существование различий без фанатического предубеждения.
Since the 1990s, Japan has launched four military spy satellites and has run fanatical intelligence activities against its neighbouring countries.
С 1990х годов Япония запустила четыре спутника в целях военной разведки и с фанатическим упорством ведет разведывательную деятельность в отношении соседних стран.
14. With regard to the provisions of the Criminal Code, he said that the presence of racist, religious or fanatical motivation constituted aggravating circumstances in criminal cases.
14. В отношении положений Уголовного кодекса г-н Мусаев говорит, что в уголовном обвинении наличие расистской, религиозной или фанатической мотивации является отягчающим обстоятельством.
Their fanatical speculations do not heal bodies or save lives.
Их фанатические спекуляции не лечат и не спасают жизни.
But he has a fanatical desire to perpetuate himself and his machine.
Но у него есть фанатическое желание увековечивать себя и свою машину.
Had Mrs. Girard followed, even if with fanatical fervor, a religion or political creed - but she hasn't.
Если бы сеньора Хирард приобрела свои фанатические убеждения... на религиозной или политической почве, но таким образом...
If you have a demagogue with a fanatical mass movement, a personality cultist, who is imposing the program of a group of extreme bankers and finance oligarchs, that's fascism.
Если у вас есть демагог с фанатическим массовым движением, культовая личность, которая навязывает программу группы банкиров-экстремалов и финансовых олигархов, то это - фашизм.
Public diversions have always been the objects of dread and hatred to all the fanatical promoters of those popular frenzies.
Общественные развлечения всегда были предметом ужаса и ненависти для всех фанатических сеятелей и возбудителей этого народного безумия.
Azkaban had hollowed Bellatrix Lestrange’s face, making it gaunt and skull-like, but it was alive with a feverish, fanatical glow.
Азкабан иссушил лицо Беллатрисы Лестрейндж, оно стало худым и похожим на череп, но глаза ее сверкали лихорадочным, фанатическим блеском.
but the zealous, passionate, and fanatical, though frequently coarse and rustic, eloquence with which they were almost everywhere inculcated, recommended them to by far the greatest number.
горячее, страстное и фанатическое, хотя нередко грубоватое и примитивное, красноречие, с каким они почти везде проповедовались, располагало к ним еще больше массы.
The private tampering of some of the neighbouring clergy, sometimes to procure, but more frequently to prevent, this concurrence, and the popular arts which they cultivate in order to enable them upon such occasions to tamper more effectually, are perhaps the causes which principally keep up whatever remains of the old fanatical spirit, either in the clergy or in the people of Scotland.
Частные происки и усилия некоторых из членов окрестного духовенства, чтобы добиться или, еще чаще, предотвратить это участие, а также и средства, употребляемые ими для достижения этой цели, являются, надо думать, главной причиной сохранения до сих пор остатков старого фанатического духа среди духовенства и народа Шотландии.
sustantivo
The attacks on historic and cultural sites that have been carried out in various parts of Syria provide additional proof of the barbarous and fanatical ideology of the extremist terrorist and Al-Qaida-affiliated groups in Syria and of the type of culture that those fanatics and foreign mercenaries have in mind for the tolerant and open society of Syria.
Нападения на исторические и культурные объекты, которые были совершены в различных районах Сирии, являются очередным свидетельством варварства и фанатизма экстремистских террористических групп, связанных с <<Аль-Каидой>> и действующих на территории Сирии, и показывают, какую именно культуру эти изуверы и иностранные наймиты хотели бы навязать терпимому и открытому сирийскому народу.
Finally, the confession of his guilt, at the very time when the case had become extraordinarily tangled as a result of the false self-accusation of a dispirited fanatic (Nikolai), and when, moreover, there was not only no clear evidence against the real criminal, but hardly even any suspicion (Porfiry Petrovich had fully kept his word)—all this contributed in the end to mitigating the accused man's sentence.
Наконец, явка с повинною, в то самое время, когда дело необыкновенно запуталось вследствие ложного показания на себя упавшего духом изувера (Николая) и, кроме того, когда на настоящего преступника не только ясных улик, но даже и подозрений почти не имелось (Порфирий Петрович вполне сдержал слово), всё это окончательно способствовало смягчению участи обвиненного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test