Traducción para "fall off" a ruso
Fall off
verbo
Ejemplos de traducción
отваливаться
verbo
Your button is falling off.
У тебя пуговица отваливается.
Layers of myself just falling off.
Отваливались целые слои кожи.
The right ventricle kept falling off.
Правый желудочек все отваливался.
Pieces of me are falling off.
От меня отваливаются куски.
Transmission's shot. bumpers are falling off...
Коробка полетела, бамперы отваливаются...
And then his horn falls off.
И тогда его рог отваливается.
Our pets' heads are falling off!
У наших попугаев головы отваливаются!
My feet are going to fall off.
У меня ноги уже отваливаются.
I can feel the pounds falling off!
Я чувствую, как килограммы отваливаются!
Like where my limbs fall off?
Это что, когда руки-ноги отваливаются?
You can imagine the kind of thing… so-called protective potions that are really gravy with a bit of bubotuber pus added, or instructions for defensive jinxes that actually make your ears fall off… Well, in the main the perpetrators are just people like Mundungus Fletcher, who’ve never done an honest day’s work in their lives and are taking advantage of how frightened everybody is, but every now and then something really nasty turns up.
Ну, ты и сам можешь представить: так называемые охранные зелья, которые на самом деле состоят из старой подливки с добавлением гноя бубонтюбера, инструкции к защитным заклятиям, от которых у творящего заклятие отваливаются уши… Чаще всего этим занимаются люди вроде Наземникуса Флетчера, которые не привыкли жить честным трудом и просто пользуются всеобщей паникой. Но иногда попадаются и очень нехорошие вещи.
52. The indicators of support action by the State show a lamentable falling-off; State social spending has fallen steadily since 1986, chiefly in the education and health sectors.
52. К сожалению, объемы государственной помощи сокращаются: начиная с 1986 года расходы государства на социальные нужды постоянно уменьшались, что наиболее серьезно сказалось на образовании и здравоохранении.
You will be falling off the bone.
Мясо будет само отпадать от косточки
Like if a button falls off or a zipper breaks, I can fix it.
Ну, если пуговица отпадает или молния порвётся, я смогу это исправить.
Well, they're designed to fall off eventually, but I can try slicing the caps off with my scalpel.
Они сами отпадают со временем. Но я могу попытаться снять их скальпелем.
He's got the diabetes, and the wheel on his trash can falls off, so I had to put it back on for him.
У него сахарный диабет, а колесо на его мусорном баке отпадает, так что я помог поставить его на место.
In its comments on an earlier draft of the present report the Department of Public Information stated that, given the fall-off in the media coverage of the Commission, the Department of Public Information had already moved towards focusing on priority issues and events that did have the potential for stimulating media interest and informing the public about sustainable development. Table 5
В своих замечаниях по предварительному проекту настоящего доклада Департамент общественной информации указал, что ввиду ослабевающего отражения работы Комиссии в средствах массовой информации Департамент общественной информации уже принял меры для переключения своего внимания на приоритетные вопросы и события, которые могут служить потенциальным средством стимулирования интереса средств массовой информации и информирования общественности по вопросам устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test