Traducción para "faith is" a ruso
Ejemplos de traducción
This is not some act of faith, but a commitment to a multilateralism that really delivers.
Это не просто некая иррациональная вера; это приверженность многостороннему подходу, который позволяет добиваться конкретных результатов.
Faithful to that first call for the redemption of our continent, our Government honours this historical tradition, which is fully valid today in our country's official and private practice.
Храня веру этому первому призыву об освобождении нашего континента, наше правительство чтит эту историческую традицию, которая сегодня полностью сохранила свою значимость в нашей официальной и частной государственной деятельности.
While we believe that faith is a matter of individual identity and choice, Europeans are convinced that religious communities can play a major, if not essential, role in promoting dialogue, fraternity, solidarity and peace.
Хотя мы считаем, что вера -- это индивидуальный выбор и отличительная черта, европейцы убеждены в том, что религиозные общины могут играть важную -- и даже исключительно важную -- роль в содействии диалогу, братству, солидарности и миру.
Extraditions of converts to their countries of origin, even in the face of obvious risks of persecution, have at times been justified with the cynical recommendation that they could simply "conceal" their new faith, a recommendation that shows a flagrant disrespect for freedom of thought, conscience, religion or belief.
Экстрадиция лиц, сменивших свою религию или убеждения, в страны своего происхождения, даже с учетом очевидной опасности того, что они будут подвергаться преследованиям, иногда осуществляется на основе циничной рекомендации в отношении того, что они могут просто <<скрыть>> свою новую веру; эта рекомендация свидетельствует о вопиющем неуважении свободы мысли, совести, религии или убеждений.
Those who are familiar with Central American history and aware of our current efforts in the various fields of integration know that Central American union is not simply an act of faith; it is, rather, a work of engineering, an enormous undertaking that, taking into account the unique qualities of each of our States, is the key to the exercise of joint sovereignty.
Тот, кто знаком с историей Центральной Америки и с нашими нынешними усилиями в различных областях интеграции, тот знает, что центральноамериканский союз - это не просто акт веры; это, скорее, работа инженерной мысли, огромное предприятие, в котором учтены уникальные свойства каждого из наших государств и которое является ключом к осуществлению общего суверенитета.
Yeah, faith is good.
Да, вера - это хорошо.
Your faith is blasphemy.
Ваша вера это богохульство.
Uh, faith is a quest.
Вера - это испытание.
- Faith is not a fact!
- Вера - это не факт!
Faith is not a disease.
Вера это не болезнь.
Faith is the way, Father.
Вера — это выход, отец.
True faith is a risk.
Истинная вера - это риск.
But faith... faith is another.
Но вера... вера это совсем другое.
Oh... uh, "Faith is a bell unrung.
Вера - это безмолвный колокол.
Faith is a good thing, right?
Вера - это ведь хорошо, так?
The problem is usually not with the faith, but with the faithful.
Проблема обычно заключается не в самой вере, а в верующих.
This is the strongest faith.
Вот свидетельство высшей веры.
According to the representative of the Muslim religion, the caricatures were an insult to the faithful and discredited the faith.
По мнению представителей мусульманского духовенства Беларуси, указанные карикатуры оскорбляли верующих, дискредитировали мусульманскую веру.
Many of them feel that women's clothing is more a question of faith than a question of the manifestation of faith.
Многие из них считают, что женская одежда в большей мере отражает веру, а не проявление веры.
As the former President of Chile, Mr. Eduardo Frei Montalva once stated, the ratification of the Declaration was a demonstration of faith in peace, faith in the peoples of the world and faith in moral progress.
Как сказал бывший президент Чили г-н Эдуарду Фрей Монталва, ратификация этой Декларации продемонстрировала веру в мир, веру в народы мира и веру в моральное совершенствование.
He has kept the faith.
Он сохранил веру.
IX. Faith and protection
IX. Вера и защита
Later, the Prime Minister launched a youth employment and development project called Imani, which is an African word meaning faith in God, faith in yourself and faith in one another.
Позднее премьер-министр организовал проект по обеспечению занятости и развития молодежи под названием <<Имани>> это африканское слово, означающее веру в Бога, веру в себя и веру друг в друга.
I have faith in those values.
Я верю в эти ценности.
74. Terrorism had no faith.
74. У террористов нет веры.
Faith is rewarded.
Моя вера вознаградилась.
Faith is one thing.
Вера это одно.
Faith is our destroyer.
Вера уничтожила нас.
My faith is shaken.
Моя вера пошатнулась.
Your faith is misplaced.
Твоя вера неуместна.
Faith is for missionaries.
Вера хороша для миссионеров.
That's what faith is.
Это и есть вера.
That gloomy Parfen had implied that his faith was waning;
Как мрачно сказал давеча Рогожин, что у него «пропадает вера»!
and transcendence is permissible not to knowledge but to faith.
к вещи, существующей вне восприятия, есть трансцензус, говорит Кант, и допустим сей трансцензус не для знания, а для веры.
I have no great faith in political arithmetic, computations.
Я не придаю особенно большой веры политической арифметике и не думаю ручаться за точность этих расчетов.
I had one of those renewals of complete faith in him that I'd experienced before.
Я вновь обрел свою поколебленную было веру в него, как это уже не раз бывало раньше.
You are smiling. Do you know, I am sometimes very wicked--for I lose my faith?
Вы улыбаетесь? Знаете, что я подл иногда, потому что веру теряю;
All that faith riding on your shoulders while you sit in the critical seat and never show it .
Вера всех подчиненных возложена на твои плечи, и даже если ты в критическом положении, все равно никогда нельзя показывать этого.
He was fighting for the restoration of his dying faith. He must have something to hold on to and believe, and someone to believe in. What a strange picture that of Holbein's is! Why, this is the street, and here's the house, No.
это все-таки боец: он хочет силой воротить свою потерянную веру. Ему она до мучения теперь нужна… Да! во что-нибудь верить! в кого-нибудь верить! А какая, однако же, странная эта картина Гольбейна… А, вот эта улица!
He had great faith in Buck’s strength and had often thought him capable of starting such a load;
Он очень верил в силу Бэка и часто думал, что тот мог бы свезти любой груз.
He counted through four thousand and then took the fifth without counting it, on faith, just to pocket it and run away quickly.
Четыре пересчитал, а пятую принял не считая, на веру, чтобы только в карман да убежать поскорее.
Francis, it is observed by Machiavel, revived, in the thirteenth and fourteenth centuries, the languishing faith and devotion of the Catholic Church.
Франциска, как это заметил Макиавелли, оживило в XIII и XIV вв. потухавшие веру и благочестие католической церкви.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test