Traducción para "facade" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
(b) The facades would be reinforced by installing cable catch systems, consisting of cables anchored to concrete ceilings and floors above and below the facades.
b) укрепление фасадов путем установки систем улавливающих тросов, закрепленных на бетонных перекрытиях над фасадами и под ними.
(a) The replacement of the existing shatter-resistant film on the glass facades.
a) замену противоосколочной пленки на стеклянных фасадах.
We passed a barrier of dark trees, and then the facade of Fifty-ninth Street, a block of delicate pale light, beamed down into the park.
Мы миновали заслон из темных деревьев, и вот уже за парком мягко и нежно высветились фасады Пятьдесят девятой улицы.
sustantivo
Equally lucrative is access to the taxes themselves, monopolized by the network that uses the rebel administration's facade of a public treasury and its collection agents to raise revenue from local businessmen and the population at large.
Не меньшую выгоду приносит доступ к самим налогам, монополизированы сетью, которая использует администрацию мятежников в качестве видимости государственной казны, а ее сборщиков налогов -- для сбора средств у местных предпринимателей и всего населения.
49. Finally, the formulation of "more likely than not" was a direct result of the Security Council's determination to maintain the facade that sanctions were not criminal in nature, and that the use of criminal standards of proof was therefore expressly forbidden.
49. И последнее, употребление формулировки <<наличие высокой вероятности>> явилось прямым результатом вынесенного Советом Безопасности решения сохранять видимость того, что санкции не являются по своему характеру мерами уголовного преследования и что поэтому использование стандартов доказывания, применяемых в уголовном правосудии, было прямо запрещено.
An implied recognition of the untenability of the facade of occupation and the pretension to a two-State consensus has recently surfaced in Israel in the form of calls for the unilateral establishment of a single, unified State that incorporates the West Bank and East Jerusalem, while renouncing all claims with regard to Gaza.
В последнее время в Израиле стали намекать на необходимость признания невозможности сохранения внешних форм оккупации и видимости согласия на концепцию сосуществования двух государств, поэтому стали раздаваться призывы к одностороннему провозглашению создания единого государства, включающего в себя Западный берег и Восточный Иерусалим, но отказывающегося от всяких притязаний в отношении Газы.
6. The international community, as represented by the United Nations, must take resolute and effective steps to deter States from taking measures of this kind, must oppose any attempt on their part to pressure the United Nations or any other multilateral international forum to use such measures as a means of imparting a specious legitimacy to practices that are incompatible with the norms and principles of international law, and must rectify past practices by which the facade of the United Nations was used in order to pursue a policy of mass extermination of peoples.
6. Международное сообщество в лице Организации Объединенных Наций должно принять решительные и эффективные шаги, с тем чтобы не допустить принятия государствами мер такого рода, должно препятствовать любым попыткам с их стороны вынудить Организацию Объединенных Наций или любые другие многосторонние международные форумы применять такие меры в качестве средства придания видимости законности такой практике, которая несовместима с нормами и принципами международного права, а также должно исправить прежние ошибки, когда Организация Объединенных Наций использовалась для прикрытия политики массового уничтожения народов.
The thing that bugs me is the lengths you're willing to go to maintain this facade.
Меня раздражает то, какие усилия ты готов приложить, чтобы поддержать эту видимость.
Maybe it's really that all those who bear a name such as yours are just a facade...
Возможно, все, кто носит похожие фамилии, на самом деле... Просто создают видимость...
Could it be that Hart's disgusting and disgruntled demeanor was just a facade hiding a uniquely beautiful man?
Возможно ли, что отвратительное и раздражающее поведение мистера Харта было лишь видимостью, прячущей удивительного и прекрасного мужчину?
You may think it's a facade, and I may agree with you, but that's what a trial is for.
Вы можете думать, что это только видимость, и я могу соглашаться с вами, но это то, для чего мы в суде.
sustantivo
Now this facade has changed numerous times over the years.
Внешний вид улицы менялся значительное число раз за эти годы.
sustantivo
On the one hand, it's a satire of a 1950s... the healthy facade of the American family.
С одной стороны, это сатира на 1950-е... здоровая внешняя сторона американской семьи..
sustantivo
(a) Installation of blast protection film on all exposed facade windows;
a) установка взрывозащитной пленки на все наружные окна;
(c) $2,396,000 for improvement of premises at the headquarters compound in Islamabad, comprising $1,450,600 for the replacement of existing porta-cabin exterior walls and roofs with a more durable structural external membrane (stainless steel); $459,000 for the construction of a safe room and a concrete brick wall facade for protection from the effects of vehicle-borne improvised explosive devices; $337,200 for the purchase of a firefighting system; and $149,200 for the installation of Hesco bastions, a reinforced main gate, additional perimeter lighting and biometric movement access control (ibid., para. 33).
c) 2 396 000 долл. США на модернизацию строений в комплексе штаб-квартиры в Исламабаде, включая 1 450 600 долл. США на замену нынешних внешних стен и крыш жилых вагончиков изолирующим покрытием из структурно более прочных материалов (из нержавеющей стали), 459 000 долл. США на строительство защищенной комнаты и наружной железобетонной стены для защиты от взрыва автотранспортных средств, начиненных самодельными взрывными устройствами, 337 200 долл. США на приобретение противопожарного оборудования и 149 200 долл. США на установку защитной системы фирмы <<Хеско>>, укрепление основных ворот, установку дополнительного освещения по периметру и биометрической системы контроля доступа (там же, пункт 33).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test