Ejemplos de traducción
Article 26 specifically provides for the exchange of information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.
В статье 26 прямо указывается, что обмен информацией может производиться по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
This language authorized the competent authorities to exchange information in at least three modes: exchange by specific request, automatic exchange, and other exchanges, understood to include spontaneous exchanges.
Эта формулировка уполномочивает компетентные органы осуществлять обмен информацией по крайней мере тремя способами: обмен в ответ на конкретные запросы, автоматический обмен и другие виды обмена, включая спонтанный обмен информацией.
Money can be exchanged at banks and money exchange offices.
Обмен валюты можно произвести в банках и пунктах обмена.
These exchange programmes involve groups of artists, the exchange of documentation, and exchanges among professionals in various cultural and artistic fields.
Программы обмена включают гастроли, обмен документацией и обмен опытом между профессиональными работниками культуры и искусства.
Information exchange/clearing-house mechanism for information exchange
14. Механизм обмена информацией/информационный центр для обмена информацией
Tax information exchange is an integral part of exchange of information.
Обмен налоговой информацией является составной частью обмена информацией в целом.
(c) Automatic information exchange, as opposed to information exchange on request.
c) автоматический обмен информацией, в отличие от обмена информацией по запросу.
C2C information exchange via an independent centralized exchange platform
Обмен информацией по принципу С2С через самостоятельную централизованную платформу обмена
3. The term "exchange of information" should be understood broadly to include an exchange of documents and an exchange of information unrelated to specific taxpayers.
3. Термин <<обмен информацией>> должен пониматься широко и включать обмен документацией и обмен информацией, не связанной с конкретными налогоплательщиками.
(c) The modalities for the exchange of data (type and scope of data, frequency of exchange);
с) условия обмена данными (виды и охват данных, частота обмена);
-Arrange the exchange.
-Организуйте обмен. -Милорд.
In exchange for...?
В обмен на...?
Information exchange systems.
Системы обмена информацией.
Police exchange programme.
Полицейская программа обмена.
Equivalent exchange, huh?
Равноценный обмен, значит?
To exchange this American?
Обмен этого американца?
People are exchanging experiences...
Идёт обмен впечатлениями...
An exchange of energy.
Это обмен энергией.
At the exchange points
В точках обмена
- Just an exchange student.
Просто обмен студентами.
No exchange can, in this case, be made between them.
В таком случае между ними не может состояться обмен.
For the weaver, the whole process accomplishes nothing more than the exchange of the product of his labour for the product of someone else’s, nothing more than an exchange of products.
С его точки зрения весь процесс лишь "опосредствует обмен продукта его труда на продукт чужого труда, опосредствует обмен продуктов.
So far, exchange is merely an individual process for him.
Постольку обмен является для него чисто индивидуальным процессом.
From this point of view, exchange is for him a general social process.
Постольку обмен является для него всеобще общественным процессом.
The constant repetition of exchange makes it a normal social process.
Постоянное повторение обмена делает его регулярным общественным процессом.
Since the producers do not come into social contact until they exchange the products of their labour, the specific social characteristics of their private labours appear only within this exchange.
Так как производители вступают в общественный контакт между собой лишь путем обмена продуктов своего труда, то и специфически общественный характер их частных работ проявляется только в рамках этого обмена.
Salt is said to be the common instrument of commerce and exchanges in Abyssinia;
Как передают, в Абиссинии обычным средством торговли и обмена служит соль;
Nothing is more useful than water: but it will purchase scarce anything; scarce anything can be had in exchange for it.
Нет ничего полезнее воды, но на нее почти ничего нельзя купить, почти ничего нельзя получить в обмен на нее.
But this changing of hands constitutes their exchange, and their exchange puts them in relation with each other as values and realizes them as values.
Но этот переход из рук в руки составляет их обмен, а в обмене они относятся друг к другу как стоимости и реализуются как стоимости.
The process of exchange is therefore accomplished through the following changes of form:
Итак, процесс обмена товара совершается в виде следующей смены форм:
and exchange of information
и обменом информацией
Exchange protocol verified.
Подтверждение обменного протокола.
Terrible exchange rate.
Ужасный обменный курс.
Exchange bureau, Sir
Обменный пункт, месье.
A Norwegian exchange student.
—тудент по обмену.
Prevost's theory of exchanges.
Теория обменов Превоса.
- What's the exchange rate?
- Какой обменный курс?
That exchange student Mix!
- Студентка по обмену?
Right, an exchange student.
Точно, по обмену.
I'll tell the Exchange.
Я скажу Обмену.
Japanese exchange student.
Японский студент по обмену.
the weaver did not know that wheat had been exchanged for his linen.
равным образом ткач совершенно не подозревает, что на его холст обменена пшеница и т.
And how? By being related to the coat as its ‘equivalent’, or ‘the thing exchangeable’ with it.
И притом каким образом? Путем его отношения к сюртуку как его “эквиваленту”, как к чему – то, на что холст может быть обменен.
in the direct relation between the thing and man, while, inversely, its value is realized only in exchange, i.e.
в непосредственном отношении между вещью и человеком, тогда как стоимость может быть реализована лишь в обмене, т.
The reformation of the gold coin has evidently raised the value of the silver coin which can be exchanged for it.
Перечеканка золотой монеты, очевидно, повысила стоимость серебряной монеты, которая может быть обменена на нее.
In exchanging, indeed, the different productions of different sorts of labour for one another, some allowance is commonly made for both.
Правда, обычно при обмене продуктов различных видов труда принимается во внимание степень трудности и ловкости.
But without the disposition to truck, barter, and exchange, every man must have procured to himself every necessary and conveniency of life which he wanted.
Но не будь склонности к торгу и обмену, каждому человеку приходилось бы самому добывать для себя все необходимое ему для жизни.
Every man thus lives by exchanging, or becomes in some measure a merchant, and the society itself grows to be what is properly a commercial society.
Таким образом, каждый человек живет обменом или становится в известной мере торговцем, а само общество превращается, так сказать, в торговый союз.
Are not these “processes” connected with an exchange of matter between the “organism” and the external world? Could this exchange of matter take place if the sensations of the particular organism did not give it an objectively correct idea of this external world?
Не связаны ли эти «процессы» с обменом веществ между «организмом» и внешним миром? Мог ли бы происходить этот обмен веществ, если бы ощущения данного организма не давали ему объективно правильного представления об атом внешнем мире?
The reverse is true: by equating their different products to each other in exchange as values, they equate their different kinds of labour as human labour.
Приравнивая свои различные продукты при обмене один к другому как стоимости, люди приравнивают свои различные виды труда один к другому как человеческий труд.
The three major exchanges in the United States are the American Stock Exchange (AMEX), the NASDAQ and the New York Stock Exchange (NYSE).
52. Три крупнейших биржи Соединенных Штатов - Американская фондовая биржа (АФБ), Насдак и Нью-Йоркская фондовая биржа (НЙФБ).
A regional exchange for Africa: the Pan-African Commodities and
Региональная биржа для Африки: Общеафриканская биржа
Commodities exchanges
Товарные биржи
Bolsas (Securities and Exchange Commission of Brazil - CVM)
Биржи (Комиссия по ценным бумагам и биржам -- КВМ)
The Estonian stock exchange was recently connected with the Helsinki stock exchange's trading system.
Эстонская фондовая биржа была недавно подключена к торговой системе Хельсинкской фондовой биржи.
(a) Stock Exchange
a) Фондовая биржа
India: Forward Markets Commission, National Spot Exchange Ltd; Multi Commodity Exchange Ltd.
Индия: Комиссия по форвардным рынкам, Национальная спотовая биржа; Многопрофильная товарная биржа.
THE NAIROBI STOCK EXCHANGE
НАЙРОБИЙСКАЯ ФОНДОВАЯ БИРЖА
Stock Exchange (CVM)
Фондовая биржи (СВМ)
Subcontracting and partnership exchange
Субподрядная и партнерская биржа
The labour exchange.
На бирже труда.
The Bitcoin exchange.
Это Биржа Биткоин.
I'm off to the Exchange.
Я на Биржу.
This is a stock exchange.
Это фондовая биржа.
We founded this exchange.
Мы создали эту биржу.
New York Stock Exchange.
Нью-Йоркской фондовой бирже.
Milan Stock Exchange rates
Новости Миланской фондовой биржи.
He's got his own exchange.
У него собственная биржа.
- You got a seat on the exchange?
- Играете на бирже?
While the stock exchange is closed. Good.
Пока биржа закрыта.
In a democratic republic, Engels continues, "wealth exercises its power indirectly, but all the more surely", first, by means of the "direct corruption of officials" (America); secondly, by means of an "alliance of the government and the Stock Exchange" (France and America).
В демократической республике — продолжает Энгельс — «богатство пользуется своей властью косвенно, но зато тем вернее», именно, во-первых, посредством «прямого подкупа чиновников» (Америка), во-вторых, посредством «союза между правительством и биржей» (Франция и Америка).
The three major exchanges in the United States are the American Stock Exchange (AMEX), the NASDAQ and the New York Stock Exchange (NYSE).
52. Три крупнейших биржи Соединенных Штатов - Американская фондовая биржа (АФБ), Насдак и Нью-Йоркская фондовая биржа (НЙФБ).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test