Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Everywhere and always, reconciliation and peace are intertwined.
Всегда и везде примирение и мир взаимосвязаны.
It is controlled, to one degree or another, almost everywhere.
В той или иной степени они контролируются почти везде.
This means that (the same) actions are not needed everywhere.
Это означает, что не везде требуются одинаковые меры.
Therefore, there are patterns everywhere in nature.
Следовательно, везде в природе есть закономерности.
Mrs. Beckenbauer, it's always nice to see you everywhere in the world.
Г-жа Беккенбауэр, это Всегда приятно видеть Вас везде в мире.
Can see us anywhere and everywhere in the five boroughs of New York City.
Может видеть нас в любом месте и везде в пяти районах Нью-Йорка.
The Night Wisp searched everywhere in the Midlands and beyond looking for another Confessor.
Мерцающие-в-ночи искали везде в Срединных Землях и за ними, в поисках Исповедниц.
The victim's prints are everywhere in Collier's house... In his car, in his office, too.
Отпечатки жертвы везде в доме Колльера... и в его машине, и в его офисе.
- They're everywhere in this galaxy. They've been on top of the food chain for a long time.
Кажется, они везде в этой галактике, и, похоже, они на вершине пищевой цепочки уже в течение долгого времени.
No matter what they write, it shows up everywhere in every edition of USA Today across the planet.
Что бы ни написали в USA Today, прочитают везде, в каждой копии USA Today в любом уголке планеты.
There are uniforms everywhere... in supermarket, at Mc Donald's, flight-attenders, police-woman... even suits are some kind dress code.
Ведь униформы есть везде в супермаркете, в МакДональдс'е. стюардессы, женщины-полицейские, даже костюмы - это в некотором роде "дресс-код"
Because they shove it down our throats all the time, being straight - straight story lines on television, everywhere, in books, on billboards, magazines, everywhere.
Потому что они затыкают наши рты постоянно, всеми этими историями про натуралов на телевидении, везде, в книгах, на рекламных щитах, журналах, везде.
But as something can everywhere be made by the use of money, something ought everywhere to be paid for the use of it.
Но поскольку везде пользование деньгами может приносить некоторую прибыль; постольку и следует везде что-нибудь платить за такое пользование ими.
There are Russian priests everywhere, and one can get married all over the world.
русские священники есть везде, и там обвенчаться можно».
Your hands and your wits will be needed everywhere.
Руки твои и твой здравый смысл будут нужны везде.
Upstart greatness is everywhere less respected than ancient greatness.
Внезапно возникшее величие везде уважается меньше, чем величие древней фамилии.
Coals, in the coal countries, are everywhere much below this highest price.
В странах, производящих каменный уголь, цена последнего везде стоит ниже этого максимального уровня.
The building-rent, or the ordinary profit of building, is, therefore, everywhere regulated by the ordinary interest of money.
Рента со строений, или обычная прибыль с построек, везде поэтому определяется обычным процентом на деньги.
The ordinary market price of land, it is to be observed, depends everywhere upon the ordinary market rate of interest.
Обычная рыночная цена земли, следует заметить, зависит везде от обычной рыночной нормы процента.
12, on account of the confusions and disorders which this more popular mode of, election had almost everywhere occasioned.
12) ввиду тех смут и беспорядков, которые почти везде вызывал этот наиболее популярный способ избрания.
Agriculture, therefore, is almost everywhere capable of absorbing a much greater capital than has ever yet been employed in it.
Поэтому сельское хозяйство почти везде способно поглощать гораздо больший капитал, чем какой когда-либо прилагался в нем.
The rent of land and the profits of stock are everywhere, therefore, the principal sources from which unproductive hands derive their subsistence.
Поэтому рента с земли и прибыль на капитал образуют везде главный источник, из которого непроизводительные элементы получают свои средства к существованию.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test