Traducción para "events are is" a ruso
Ejemplos de traducción
In essence it becomes indistinguishable from the event - the event is the information.
По сути она становится неотделимой от самого события, то есть событие - это информация.
Despite a few recent developments, this is a rare event for an international organization.
Несмотря на несколько недавних событий, это редкий случай для международной организации.
Mr. President, you have heard me say before that reform is not an event, but a process.
Г-н Председатель, я уже говорил о том, что реформа это не событие, - это процесс.
This is a significant event, and it is with great satisfaction that we look back at El Salvador's path to peace.
Событие это знаменательное, и мы с большим удовлетворением оглядываемся на пройденный Сальвадором путь к миру.
However, as recent events have shown, it is also a tense area and the potential for a military confrontation still exists.
Однако, как показывают последние события, это также район, где сохраняется напряженность и имеется потенциал для военной конфронтации.
However, my personal enthusiasm over the resounding political event I am describing in not a mere gesture of self-satisfaction as a leader.
Однако мой личный энтузиазм по поводу описываемого мной славного политического события - это не просто самодовольный жест руководителя.
The second event is the midterm review of the Second International Decade for the Eradication of Colonialism which is designed to assess the state-of-play in decolonization.
Второе событие -- это среднесрочный обзор второго Международного десятилетия за ликвидацию колониализма, цель которого -- оценить нынешнее состояние процесса деколонизации.
However, in the light of recent events, it obviously had the disadvantage of allowing the content of concluding observations to be publicized prior to their finalization and adoption.
Однако в свете последних событий эта практика явно имеет явный недостаток, поскольку содержание заключительных замечаний становится достоянием гласности до их окончательной доработки и принятия.
Another event is the annual presentation of the United Nations Population Award to individuals or institutions who have been chosen to be honoured for their outstanding contributions in the area of increasing awareness of population issues and working towards their resolution.
Еще одно событие - это ежегодное присуждение премий Организации Объединенных Наций за деятельность в области народонаселения отдельным лицам или организациям, внесшим выдающийся вклад в пропаганду проблематики народонаселения и в работу по решению существующих в этой области проблем.
As many papers have pointed out, RBB is not an event, it does not happen overnight, it is an on-going process performed by people, and thus it is necessary to find the appropriate training and knowledge-sharing mechanisms to maintain a reasonable level of competency in the application of RBM within missions.
Как отмечается во многих документах, БКР -- это не какое-то одномоментное событие, это -- непрерывный процесс, в котором участвуют люди, и тем самым необходимо найти соответствующие механизмы обучения и обмена знаниями для сохранения разумного уровня компетентности при применении методики УОКР в миссиях.
These terrible events are a reminder of the continuing threat that terrorism poses to all of us.
Эти ужасные события являются напоминанием о том, что терроризм является угрозой для всех нас.
This historic event is a concrete example of multilateralism at work.
Это историческое событие является конкретным примером многостороннего подхода в действии.
Both are major events in the history of the independent Baltic States.
Оба эти события являются крупными вехами в истории независимых балтийских государств.
Sporting events are important parts of Cook Islands life.
10.27 Спортивные события являются важной составляющей жизни на Островах Кука.
Another important event is the multilateral action being pursued in the field of small arms.
Другим важным событием являются многосторонние усилия в области борьбы со стрелковым оружием.
The Committee was of the view that the events were a direct result of the policies and practices of the Israeli occupation.
По мнению Комитета, эти события являются прямым результатом политики и практики израильской оккупации.
As much as a commemoration of the past, today's event is a dedication to the future.
В той мере, в какой сегодняшнее событие является ознаменованием прошлых достижений, в такой же оно представляет собой и посвящение на будущее.
The choice of OAU is appropriate because of its neutrality during the events that are the subject of the investigation.
Выбор Организации африканского единства продиктован ее нейтральной позицией в событиях, являющихся предметом расследования.
These two events are the most memorable ones, both for the United Nations and for the international community.
Эти два события являются наиболее запоминающимися как для самой Организации Объединенных Наций, так и для всего международного сообщества в целом.
The negative impact of these events serves as a major obstacle to the achievement of sustainable development.
Отрицательные последствия таких событий являются одним из основных препятствий на пути обеспечения устойчивого развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test