Ejemplos de traducción
In a cynical twist, some peacekeepers even were withdrawn.
Цинично, но из страны были даже выведены некоторые миротворцы.
Even were they to be aware of the existence and role of the Panel, distance and other logistical problems would preclude its effective utilization.
Но даже если бы они и знали о существовании этой группы и ее роли, географическая удаленность и другие технические проблемы затруднили бы эффективное использование ее услуг.
8. Even were a text to be agreed, it is unlikely that the text would enjoy the wide support currently accorded to the draft articles.
8. Даже если текст будет согласован, маловероятно, чтобы этот текст получил широкую поддержку, которой в настоящее время пользуются проекты статей.
Even were immediate action to be taken, as outlined in the United Nations report, "it will take many years for the people and society as a whole to recover".
Даже если, как указывается в докладе Организации Объединенных Наций, будут приняты немедленные меры, <<потребуется много лет для того, чтобы смогли оправиться люди и общество в целом>>.
I have no illusions about the quantity of substantive work which can be performed this year, even were we to approve the programme of work immediately.
Я не питаю иллюзий на тот счет, как много предметной работы удастся провести в этом году, даже если мы немедленно одобрим программу работы.
‘This is the house of Théoden, not of Aragorn, even were he King of Gondor in the seat of Denethor,’ said Háma, stepping swiftly before the doors and barring the way.
– В этом дворце хозяин Теоден, а не Арагорн, даже если б он и сменил Денэтора на гондорском троне, – возразил Гайма, преградив путь к дверям.
I am Steward of the House of Anárion. I will not step down to be the dotard chamberlain of an upstart. Even were his claim proved to me, still he comes but of the line of Isildur. I will not bow to such a one, last of a ragged house long bereft of lordship and dignity.
Я – наместник, поставленный потомком Анариона, и негоже мне становиться слабоумным прислужником какого-то выскочки. Если даже он и впрямь наследник, то всего лишь дальний наследник Исилдура. Что мне до этого последыша захудалого рода, давным-давно лишенного власти и достоинства?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test