Traducción para "even almost" a ruso
Ejemplos de traducción
126. It is true that international responsibility is predominantly, even almost exclusively, centred around States rather than other entities.
126. Верно, что международная ответственность главным образом, и даже почти исключительно, ассоциируется с государствами, а не с другими субъектами.
Even almost two centuries after the abolition of slavery and 50 years after the end of colonialism, negative stereotypes remained prevalent and did not allow any sustainable change in the racial paradigm.
Даже спустя почти два столетия после отмены рабства и через 50 лет после конца колониализма негативные стереотипы по-прежнему распространены и не позволяют добиться устойчивых изменений расовой парадигмы.
Not only has Croatia's aggression seriously threatened the security of the United Nations peace forces in UNPA Sector West, but it has also rendered difficult, even almost impossible, their further peace mission in the newly created conditions.
Агрессия Хорватии не только создала серьезную угрозу для безопасности мирных сил Организации Объединенных Наций в секторе "Запад" РОООН, но и сделала сложным и даже почти невозможным дальнейшее выполнение их мирной миссии в новых условиях.
I even almost got engaged once.
Я даже почти обручился однажды.
I even almost believed him!
Я даже почти поверила в это!
And I think she might be maybe even almost sort of fun.
И мне кажется, она может быть даже почти прикольная.
Not even almost, and there's no reason anyone else needs to know.
Не было даже почти, и об этом никто не должен знать.
Pyotr Petrovich was even almost at a loss, especially for the first moment.
Петр Петрович почти даже потерялся, особенно в первое мгновение.
Sonya ceaselessly reported that he was constantly sullen, taciturn, and even almost uninterested in the news she brought him each time from the letters she received;
Соня беспрерывно сообщала, что он постоянно угрюм, несловоохотлив и даже почти нисколько не интересуется известиями, которые она ему сообщает каждый раз из получаемых ею писем;
He went on believing least of all in his final decisions, and when the hour struck, everything came out not that way at all, but somehow accidentally, even almost unexpectedly.
Окончательным своим решениям он продолжал всего менее верить, и когда пробил час, всё вышло совсем не так, а как-то нечаянно, даже почти неожиданно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test