Ejemplos de traducción
14. UNEP has established well-functioning systems to assist countries in dealing with environmental emergencies.
14. ЮНЕП создала хорошо функционирующие системы для оказания странам помощи в связи с чрезвычайными экологическими ситуациями.
We are striving to establish well-trained and well-equipped public services and administrations for the efficient and effective implementation of new legislation and regulations.
Мы стремимся создать хорошо подготовленные и должным образом оснащенные общественные службы и администрации для эффективного и результативного осуществления новых законов и положений.
28. Several regions of the Russian Federation have established well-developed and comprehensive legal frameworks for the protection of indigenous peoples' rights.
28. В нескольких регионах Российской Федерации создана хорошая развитая и всеобъемлющая правовая база для защиты прав коренных народов.
Though an established, well-publicized general structure is essential to give impetus and foster initiatives, too complex and overstructured an approach may burden the activities and defeat the purpose of the exercise.
И хотя наличие созданной, хорошо разрекламированной общей структуры дает определенный стимул и способствует выдвижению инициатив, применение излишне сложного подхода в рамках чрезмерно сложной и громоздкой структуры может создавать определенные трудности для деятельности и лишать смысла само такое мероприятие.
198. The Department informed the Board that it was its intention to establish well-trained and equipped traffic enforcement units and to implement more effective safety campaigns with a view to promoting road safety and improving the behaviour of the operators of United Nations vehicles.
198. Департамент информировал Комиссию о том, что он намерен создать хорошо подготовленные и оснащенные подразделения по обеспечению безопасности дорожного движения и проводить более эффективные кампании по вопросам дорожной безопасности в целях ее повышения и улучшения манеры вождения водителей автотранспортных средств Организации Объединенных Наций.
It is essential to (a) upgrade the quality of education to enable response to the challenges of the market; (b) strengthen capacity-building as a critical component of human resource development; (c) launch literacy campaigns to cut the proportion of illiteracy to 50 per cent of the current figures, with major emphasis on women; (d) strengthen and, if need be, establish well-equipped and strongly supported specialized research and technology development institutes; and (e) promote the role of women in strategies for investing in people.
Существенно важно a) повысить качество образования, с тем чтобы имелась возможность реагировать на требования рынка; b) укрепить деятельность по наращиванию потенциала в качестве одного из решающих компонентов развития людских ресурсов; c) проводить кампании по борьбе с неграмотностью, с тем чтобы наполовину снизить ее уровень по сравнению с нынешними показателями, уделяя основное внимание женщинам; d) укрепить, а при необходимость создать хорошо оборудованные и обеспеченные средствами специализированные научно-исследовательские и технологические институты; а также e) поощрять усиление роли женщин в рамках стратегий инвестирования в людские ресурсы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test