Traducción para "enter into a contract" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
verbo
"Carrier" means a person that enters into a contract of carriage with a shipper.
"Перевозчик" означает лицо, которое заключает договор перевозки с грузоотправителем.
"Shipper" means a person that enters into a contract of carriage with a carrier.
"Грузоотправитель" означает лицо, которое заключает договор перевозки с перевозчиком.
"Every one may enter into a contract unless he is subject to some legal incapacity".
"Каждый человек имеет право заключать договоры, если только он не имеет ограничений дееспособности".
Husband and wife have the right to enter into a contract of loan, mortgage and financial credit.
355. Муж и жена имеют право заключать договор о займе, ссуде под недвижимость и финансовом кредите.
Definitions: paragraph 5, Carrier: "means a person that enters into a contract of carriage with a shipper".
5. Определения: пункт 5, ""перевозчик" означает лицо, которое заключает договор перевозки с грузоотправителем по договору".
230. A woman therefore has the right, of her own free will, to enter into loan contracts, to acquisition of real estate or other property.
230. Кроме того, женщина имеет право самостоятельно заключать договоры относительно кредитов, приобретения недвижимого имущества и т.д.
Women's legal personality is recognized under a provision of the Constitution; they therefore have full capacity to enter freely into contracts, even with their own spouses.
В соответствии с Конституцией женщины могут выступать в качестве юридического лица и тем самым имеют право заключать договор даже со своим супругом.
8. Mr. HERRMANN (Secretary of the Commission) pointed out that administrative law did not apply to the contract, but to the nature of the public entity entering into the contract.
8. Г-н ХЕРРМАНН (Секретарь Комиссии) указывает, что административное право относится не к контрактам, а к государственным органам, заключающим договоры.
As outlined above, exercising due diligence explicitly extends to the relationship with others, including when service providers enter into a contract with the State.
Как отмечалось выше, должная осмотрительность прямо распространяется на взаимоотношения с другими сторонами, в том числе в тех случаях, когда поставщики услуг заключают договор с государством.
Women have full legal capacity and can engage in all civil acts: enter into a contract, be a party to legal proceedings, exercise and enjoy their rights.
Женщина в полной мере обладает правоспособностью и поэтому может осуществлять все гражданско-правовые действия: заключать договоры, подавать иски, пользоваться своими правами...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test