Traducción para "earths" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This should be done by railway staff with the equipment and training following safe procedures that involve testing the conductor for absence of current and placing suitable earth bonds.
Это должно производиться железнодорожным персоналом, обладающим соответствующим оборудованием и квалификацией, и в соответствии с безопасными процедурами, которые предусматривают проверку проводника на отсутствие тока и установку соответствующих заземлителей.
If fire brigade or other rescue services have to test for the absence of current and to place earth bonds, it is recommended that clear and stringent rules and procedures, including training, should be introduced and respected.
Если пожарная бригада или другие аварийно-спасательные службы должны производить проверку на отсутствие тока и устанавливать заземлители, рекомендуется обеспечить разработку и соблюдение четких и строгих правил и процедур, включая обучение.
Earth Covenant/Earth Charter Partnership
Партнерство в деятельности, касающейся Пакта о Земле/Хартии Земли
The Earth, Planet Earth, Nature, "Pachamama", Mother Earth -- this is our home, this is our mother.
Земля, планета Земля, природа, <<Пачамама>>, мать Земля -- это наш дом, это наша мать.
This system is what we call Mother Earth. "The Earth does not belong to man, but man belongs to the Earth."
Именно эту систему мы и называем <<Мать-Земля>>. <<Земля не принадлежит человеку -- напротив, человек принадлежит Земле>>.
But human life cannot exist without planet Earth -- Mother Earth.
Но люди без планеты <<Земля>> -- Матери-Земли -- существовать не могут.
529. Uzbekistan is participating with the Earth Council in drafting the Earth Charter.
Узбекистан участвует совместно с Советом Земли в работе над проектом Хартии Земли.
(g) Contribution to the Committee on Earth Observation Satellites (CEOS) proposal entitled “Changing face of the Earth: an Earth observation treatise”.
g) вклад в реализацию предложения Комитета по спутникам наблюдения Земли (КЕОС) под названием: "Изменяющееся лицо Земли: трактат о наблюдении Земли".
74. "This we know, the Earth does not belong to man; man belongs to the Earth.
74. "Мы знаем, что не Земля принадлежит человеку, а человек принадлежит Земле.
According to the Government of the Netherlands, the answer to this question does not depend on the purpose of the flight, that is, (a) a flight from one point of the Earth to another (Earth-to-Earth mission) or (b) delivering a crew or payload in outer space and back to Earth (Earth-orbit mission).
9. Правительство Нидерландов считает, что ответ на этот вопрос никак не связан с целью полета, т.е. а) перелетом из одной точки Земли в другую (полет Земля - Земля) или b) доставкой экипажа или полезного груза в космическое пространство и обратно на Землю (полет Земля - орбита).
The earth existed, for its existence prior to man is causally connected with the present existence of the earth.
Земля существовала, ибо существование ее до человека причинно связано с теперешним существованием земли.
He knelt in the middle of the square, bowed to the earth, and kissed that filthy earth with delight and happiness.
Он стал на колени среди площади, поклонился до земли и поцеловал эту грязную землю, с наслаждением и счастием.
protection and rational use of the earth - 3519.5;
- охрана и рациональное использование земель - 3519,5;
Land degradation affects more than 1 billion people and 40 per cent of the Earth's surface.
Деградация земель затрагивает жизнь более 1 миллиарда человек и 40 процентов земной поверхности.
(b) Promoting production support services through, inter alia, road building and maintenance, reservoir construction and earth levelling;
b) развитие системы услуг в помощь сельскому хозяйству: строительство и ремонт дорог, устройство водоемов, выравнивание земель и т.д.;
1. Desertification and drought affect 70 per cent of drylands, which account for one quarter of the Earth's surface and approximately one sixth of the world's population.
1. Опустынивание и засуха затрагивают 70% засушливых земель, или четверть суши и примерно шестую часть населения мира.
Land degradation is particularly serious and urgent in drylands (where it is called "desertification", affecting 33 per cent of the earth's terrestrial surface).
Деградация земель является особенно серьезной и актуальной проблемой в засушливых районах (где она называется <<опустыниванием>>, которому подвержены 33 процента поверхности суши планеты).
Now I learn that there are multiple Earths, and I was brainwashed aboard an alien spacecraft...
Теперь я узнал, что если множество Земель, и мне промыли мозги на инопланетном корабле.
Miner of rare earth, fracker of oil and champion of conservative politics.
Как в "Вакс-Геолоджикал"? Нефтедобыдчик, разработчик новых земель.
And then, one day, on one of those other earths, I discovered him.
И однажды, на одной из других Земель, я обнаружил его.
The sun is a great fusion reactor into which a million Earths would fit.
Солнце - это огромный ядерный реактор, в который поместился бы миллион Земель.
But now I think I'm going to start counting the number of earths i conquer instead.
Но теперь я подумываю начать подсчитывать количество Земель, которые я завоюю.
An offering. We've got to take the offering, Con'! To the great church, to the far side of the Earth
Нужно отправиться с подношением, Конн... в большой храм за тридевять земель..
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test