Traducción para "dwellings are" a ruso
Dwellings are
Ejemplos de traducción
Seasonal and secondary dwellings, vacant dwellings, dwellings with residents not included in census
Сезонные и вторичные жилища, вакантные жилища, жилища с жильцами, не включенными в охват
(1.1) Conventional dwellings in residential buildings with one dwelling
(1.1) Традиционные жилища в жилых строениях с одним жилищем
(1.2) Conventional dwellings in residential buildings with two dwellings
(1.2) Традиционные жилища в жилых строениях с двумя жилищами
A dwelling can have one of three possible statuses: a dwelling occupied by usual residents, a dwelling occupied only by temporary or foreign residents, and an unoccupied dwelling.
Существуют три возможных статуса: жилища, занимаемые обычными жильцами, жилища, занимаемые только временными или иностранными жильцами, и незанятые жилища.
(1.3) Conventional dwellings in residential buildings with three or more dwellings
(1.3) Традиционные жилища в жилых строениях с тремя или более жилищами
12. Conventional dwellings can be classified as occupied, secondary, seasonal and vacant dwellings or dwellings with residents not included in census.
12. Традиционные жилища могут классифицироваться как занятые, вторичные, для сезонного проживания и вакантные жилища или жилища с жильцами, не включенными в охват переписи.
Total dwellings Bedrooms per dwelling
Общее число жилищ 2,3
Destruction of dwellings;
разрушение жилищ,
(CONVENTIONAL DWELLINGS)
(ТРАДИЦИОННЫЕ ЖИЛИЩА)
Dwellings by materials
Жилища по материалам
The occupants of these humble dwellings are almost all wealthy... owners of several hundred palm trees.
Обитатели этих скромных жилищ почти все- обеспеченные владельцы нескольких сотен кокосовых пальм
I’d like to appeal to all our listeners to emulate their example, perhaps by casting a protective charm over any Muggle dwellings in your street.
Я хотел бы призвать наших слушателей следовать их примеру. Хотя бы обеспечьте защитными чарами жилища маглов на своей улице.
And he added with a smile: "No doubt the epileptic Mahomet refers to that same moment when he says that he visited all the dwellings of Allah, in less time than was needed to empty his pitcher of water."
Вероятно, – прибавил он, улыбаясь, – это та же самая секунда, в которую не успел пролиться опрокинувшийся кувшин с водой эпилептика Магомета, успевшего, однако, в ту самую секунду обозреть все жилища Аллаховы».
“Because it would be quite as rude as kicking down the front door,” said Dumbledore. “Courtesy dictates that we offer fellow wizards the opportunity of denying us entry. In any case, most Wizarding dwellings are magically protected from unwanted Apparators.
— Потому что это было бы так же невежливо, как выломать парадную дверь, — сказал Дамблдор. — Правила этикета требуют, чтобы мы давали возможность другим волшебникам не впустить нас в дом. Кроме того, жилища волшебников, как правило, магически защищены от нежелательной трансгрессии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test