Traducción para "dropped on" a ruso
Ejemplos de traducción
The inflation rate for 2009 dropped to 1.0% and the forecast for 2010 is that it will continue to drop to 0.9%.
В 2009 году инфляция упала до 1,0% и на 2010 год прогнозируется ее дальнейшее снижение до 0,9%.
It dropped from 4.1 in 1990 to 0.9 in 1997.
Он упал с 4,1 в 1990 году до 0,9 в 1997 году.
Since 1940, the level has dropped by as much as 45 metres.
С 1940 года уровень упал на 45 метров.
Unemployment has dropped from 23 per cent to 7 per cent.
Безработица упала с 23 до 7 процентов.
Now, however, such annual growth has dropped to 1 - 2 per cent.
Сейчас же годовой рост упал до 1-2%.
By December 2012, the price had dropped to 128 cents.
К декабрю 2012 года цена упала до 128 центов США.
Exports have dropped to less than $100 million.
Сумма экспортных поступлений упала до менее 100 млн. долл. США.
In the most recent four-week period, the average had dropped to 33.
В течение последних четырех недель средний показатель упал до 33.
Consequently, their share in overall expenditures on technical cooperation dropped to 29 per cent.
Как следствие, их доля в совокупных расходах на техническое сотрудничество упала до 29%.
Overall cocaine use has dropped 70 per cent since 1985.
Употребление кокаина в целом упало на 70 процентов за период с 1985 года.
Like eggs dropped on the floor.
Словно яйца, упавшие на пол.
How did they drop on the ground?
Почему они упали на землю?
That bus just got dropped on top of that Porsche.
Этот автобус упал на крышу Порше!
They say something dropped on him... down at the job.
Они сказали, что-то упало на него... на работе.
How many people you know have gotten a piano dropped on their head?
Сколько человек ты знаешь, которым пианино упала на голову?
Not compared to having 50 pounds of frozen haddock dropped on your toes.
Не в сравнении с 50 кг. замороженной коробкой упавшей на твои пальцы.
Lefty landed a light left hook to the stomach and Moore promptly dropped on his back.
Левша провел легкий левый хук по корпусу и Мур сразу упал на спину.
It's funny I thought I heard something drop on the floor when I came in.
Забавно, я думала, мне послышалось, что что-то упало на пол, когда я вошла.
I won't see a third bomb... dropped on the country of my mother, who live trough it.
чтобы третья бомба... упала на страну моей матери. Она и так пережила слишком много.
A trembling passed through her. She dropped her arm.
Ее пронизала дрожь, и рука ее упала.
Blast shutters dropped in front of him, blocking the view.
Загородив обзор, упала броневая заслонка.
The temperature in the kitchen might have dropped ten degrees.
Казалось, температура в кухне упала градусов на десять.
The green light flashed around the room and she dropped like her husband.
Вспыхнул зеленый свет, и она упала точно так же, как и ее муж.
he got to his feet, took a turn around his closet, and dropped back on the sofa.
он встал было на ноги, повернулся в своей каморке и упал опять на диван.
Pettigrew dropped to his knees, and at the same moment, Hermione gave a dreadful scream from overhead.
Петтигрю упал на колени, и в ту же секунду наверху дико закричала Гермиона.
A large, red, water filled balloon had dropped from out of the ceiling onto Ron’s head and exploded.
Тяжелый, красный, полный воды шар упал с потолка прямо Рону на голову и лопнул.
He took a step forward and Neville dropped Trevor the toad, who leapt out of sight.
Он шагнул вперед, и Невилл выпустил из рук своего Тревора, который упал на пол и тут же скрылся в неизвестном направлении.
He heard something fall to the ground, heard Wormtail’s anguished panting, then a sickening splash, as something was dropped into the cauldron.
Что-то со стуком упало на землю, Хвост захрипел, и тут же раздался всплеск зелья, вызвавший у Гарри приступ дурноты.
Harry dropped to his knees beside Dumbledore, raised his head, and brought the glass to his lips—but it was empty.
Гарри упал на колени, приподнял голову Дамблдора, поднес кубок к его губам — но кубок оказался пустым.
The quantity of explosives dropped over Iraq amounts to seven times the destructive power of the nuclear bomb that was dropped on Hiroshima in Japan.
Количество взрывчатых веществ, сброшенных на Ирак, таково, что по своей разрушительной мощи оно в семь раз превышает соответствующий показатель у ядерной бомбы, сброшенной на Хиросиму в Японии.
The bombs dropped on the city contained poisonous sulfur mustard.
Сброшенные на город бомбы были наполнены ядовитым сернистым ипритом.
The total power of the bombs dropped on its territory during the 1991 conflict had been equivalent to seven times that of the Hiroshima bomb.
По своей суммарной мощности количество бомб, сброшенных на его территорию во время агрессии 1991 года, в семь раз превышает мощность бомбы, сброшенной на Хиросиму.
We have witnessed the devastation caused by the atomic bombs dropped over Hiroshima and Nagasaki.
Мы были свидетелями опустошения, вызванного атомными бомбами, сброшенными на Хиросиму и Нагасаки.
Chadian bomb dropped in Jebel Sarrow Bomb crater in Jebel Sarrow
Чадская бомба, сброшенная на Джебел-Сароу Воронка от взрыва бомбы в Джебел-Сароу
It is a chilling reminder to recall that the uranium that was used in the first atomic bombs that were dropped on Hiroshima and Nagasaki was imported from Africa.
Как это ни печально вспоминать, но уран, который был использован в первых атомных бомбах, сброшенных на Хиросиму и Нагасаки, был импортирован из Африки.
That death was in addition to other civilian deaths caused by military personnel during fights and as a result of other bombs dropped over the land and sea of Puerto Rico.
Его смерть увеличивает число погибших от рук солдат в драках, от взрывов других бомб, сброшенных на землю и море Пуэрто-Рико.
Humankind has seen just how dangerous nuclear weapons are from the disastrous and brutal ravages caused by the atomic bombs dropped on Hiroshima and Nagasaki.
Человечество убедилось, насколько опасно ядерное оружие, увидев ужасающие и бесчеловечные разрушения, причиненные атомными бомбами, сброшенными на Хиросиму и Нагасаки.
:: In the case of the UNRWA Bureij Health Centre, the Board found that the undisputed cause was an aerial bomb dropped by the IDF on a building opposite the Centre.
:: В случае медицинского центра БАПОР в Бурейдже Комиссия установила, что бесспорной причиной явилась авиабомба, сброшенная Армией обороны Израиля на здание, расположенное напротив центра.
That fateful day of the Eritrean air raid, the daughter was standing at the door of her house, when a fragment of the cluster bomb the Eritrean warplanes dropped hit her.
В тот роковой день, когда был совершен эритрейский воздушный налет, дочь стояла около двери ее дома и была поражена осколком сброшенной с эритрейских военных самолетов кассетной авиабомбы.
- the huge bomb that just dropped on us.
- огромную бомбу,сброшенную на нас.
The bomb dropped on Hiroshima killed 70,000 people.
Бомба, сброшенная на Хиросиму, унесла 70 000 жизней.
That's a hundred times more powerful than the bomb dropped on Hiroshima.
Это в сто раз мощнее бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Says it's a thousand times more powerful than the bomb we dropped on Hiroshima.
Он сказал, это в тысячу раз мощнее бомбы, сброшенной на Хиросиму.
Although small, each one of them was more powerful than the atomic bombs dropped on Nagasaki and Hiroshima.
Несмотря на маленький размер, они мощнее, чем атомные бомбы, сброшенные на Нагасаки и Хиросиму.
He wandered out into an alley last night, shouting something about bombs being dropped on a factory in Dusseldorf.
Он шарился по улице прошлой ночью, орал что-то насчет бомб, сброшенных на Дюссельдорф.
All the bombs dropped on all the cities of World War II amounted to some 2 million tons of TNT.
Суммарная мощность всех бомб, сброшенных на города за время Второй мировой, составляет примерно 2 миллиона тонн тротила.
So, if Olivia miraculously survives this missile that's going to be dropped on her head, she will be sold like chattel to some rape gang in Vladivostok.
Так что, если Оливия магическим образом выживет после сброшенной на голову ракеты, ее продадут как рабыню в какой нибудь притон во Владивостоке.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test