Traducción para "drop outs" a ruso
Drop outs
sustantivo
Ejemplos de traducción
Did such exceptions facilitate the conduct of "forced" marriages or affect the female drop-out rate?
Способствуют ли такие исключения заключению <<принудительных>> браков или влияют ли они на число абортов?
88.36. Address the problem of Roma children dropping out of school, and promote the Roma language in the school system (Iran);
88.36 изучить проблему детей рома, исключенных из школы, и поощрять язык рома в системе школьного образования (Иран);
13. With regard to the expulsion of pregnant girls from school, it was not the Government's intention for pregnant girls to drop out of school altogether.
13. Что касается исключения из школы беременных девушек, то правительство не стремится полностью отстранить их от процесса школьного обучения.
There are yet no data available on exclusion or drop out of Roma pupils, as there is no possibility to compare data (as they were previously not collected).
К настоящему времени не имеется данных об исключении или отсеве учащихся из числа рома, поскольку ранее такие сведения не собирались и текущие сведения не с чем сопоставить.
The high teenage pregnancy rate, especially in rural areas, continued to lead to the expulsion or dropping out of young women from schools.
Высокий коэффициент беременности среди девочек-подростков, особенно в сельских районах, попрежнему ведет к исключению или отсеву молодых женщин из школ.
Furthermore, States parties should make sure that every child has a place in school, is able to enrol and does not drop out of school.
Кроме того, государствам-участникам следует обеспечить, чтобы у каждого ребенка было место в школе, чтобы он имел возможность посещать школу и не быть исключенным из школы.
The Committee encourages the State Party to collect information on drop-out rates and their causes, and on the situation of children expelled for disciplinary reasons.
50. Комитет призывает государство-участник собирать информацию о показателях отсева учащихся и причинах такого явления, а также о положении детей, исключенных из школы за дисциплинарные проступки.
It referred to school exclusions but did not specify whether the problem was attributable to a high drop-out rate or other factors, such as exclusion by the school administration.
В нем дается ссылка на непосещение школ, но не уточняется, вызвана ли эта проблема высоким отсевом или другими факторами, например, исключением из школ по инициативе школьной администрации.
Each year, the pass rate has been falling for many reasons, including the fact that children are dropping out of primary school or their schooling is not provided for.
Каждый год уровень успеваемости снижается по многочисленным причинам, таким как прекращение обучения детей в начальной школе, исключение из школы из-за неспособности платить за обучение.
Annex XVII. Enrolment in basic, secondary and higher education; numbers completing postgraduate courses; repeated-year and drop-out rates; total enrolment, drop-outs, and student rolls and passes at the end of courses, by school cycle and educational cycle, 1976/77 to 1993/94.
Приложение XVII. Количество учащихся в начальных, средних школах и в высших учебных заведениях; в аспирантурах; количество исключенных и покинувших учебные заведения; общее количество поступивших в учебные заведения слушателей, отсев обучающихся в течение года и сдавших экзамены к концу занятий в течение учебного года, 1976/77-1993/94.
That is my official drop-out request.
Это моя официальная просьба об исключении.
There's only one student I remember dropping out.
Я помню только одну учащуюся, исключенную из школы.
Is that why earlier... After joking about getting expelled or dropping out of school, you were...
Это поэтому раньше, когда я пошутил об исключении из школы, ты...
учащийся, бросивший школу
sustantivo
Drop-out rates by educational level in Chile, 19901998 Rates
Доля учащихся, бросивших школу в Чили в 1990-1998 годах,
The number of students who drop out of school before graduating has grown in recent years.
1186. За последние годы возросло число учащихся, бросивших школу.
Similarly, during the same period, the drop-out rate in middle level decreased by 2.0 per cent .
Аналогичным образом за тот же период количество учащихся, бросивших школу, снизилось на 2,0%.
Table 41 Drop-out rates by educational level in Chile, 1990-1998 179
Таблица 41 Доля учащихся, бросивших школу в Чили в 1990-1998 годах,
Basic social services have seriously deteriorated and school drop-outs have suddenly increased.
Резко ухудшилось качество основных социальных услуг, внезапно возросло число учащихся, бросивших школу.
Three years after the launching of the Emergency Programme, the number of pupils dropping out of school declined from 445,000 to 288,700 between 2008 and 2011.
Через три года после запуска Чрезвычайной программы число учащихся, бросивших школу в период с 2008 по 2011 год, сократилось с 445 000 до 288 700 человек.
Overall drop-out rates decreased by 6.4 per cent and for females it dropped by 3.0 per cent during the past three years (2005/06-2007/08).
За последние три года (2005/06 - 2007/08 годы) доля учащихся, бросивших школу, снизилась в целом на 6,4%, а доля бросивших школу девушек - на 3%.
343. Training opportunities either with government agencies or with various NGOs for low achievers and drop outs as well as post secondary training opportunities are reasonably accessible.
343. Государственные учреждения или различные НПО оказывают содействие в получении образования отстающими учениками и учащимися, бросившими школу, а также предоставляют возможности обучения после окончания средней школы.
In particular, progress in the primary school enrolment rate in the least developed countries has been significantly lower, and the drop-out rate considerably higher than in the developing countries as a whole.
В частности, в наименее развитых странах показатели численности учащихся в начальной школе возрастают существенно медленнее, чем в развивающихся странах в целом, а показатели численности учащихся, бросивших школу, существенно выше.
All the educational and vocational institutions have been paralysed, in full or in part, and more than 1 million students have dropped out of school, in addition to the fact that failure rates have risen dramatically.
Полностью или частично парализованной оказалась деятельность всех учреждений в сфере образования и профессиональной подготовки, и в дополнение к тому, что резко возросли случаи провала на экзаменах, более 1 миллиона учащихся бросили школу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test