Traducción para "doubt that be" a ruso
Doubt that be
  • сомневаюсь, что будет
  • сомнения, что будет
Ejemplos de traducción
сомневаюсь, что будет
I have no doubt that we will succeed.
Я не сомневаюсь в том, что мы добьемся в этом успеха.
He doubted that that was the desired result.
Он сомневается, что имелась в виду достижение именно такого результата.
I have no doubt that we shall be able to do so.
Я не сомневаюсь, что мы сможем сделать это.
I doubt if the Assembly needs any further proof of this.
Я сомневаюсь, что Ассамблее нужны дополнительные доказательства.
I have no doubt that the Alliance will make a significant contribution.
Я не сомневаюсь в том, что Альянс внесет существенный вклад.
I really doubt whether that would be effective.
Я действительно сомневаюсь в том, что это будет иметь эффективный характер.
56. I have no doubt that the two documents are complementary.
56. Я не сомневаюсь в том, что эти два документа носят взаимодополняющий характер.
but I make no doubt they often talk of it between themselves.
Но я не сомневаюсь, что они без конца обсуждают это между собой.
I've no manner of doubt that we can drub them, if you choose.»
Я не сомневаюсь, что мы можем победить их, если вы захотите победить.
I am afraid he may suspect that I doubted his good faith,--about shooting himself, you know.
он, может, подумал, что и я сомневаюсь в том, что он застрелится?
But even if he had known about them, Harry, I doubt that he would have been interested in any except the first.
Но даже узнай он о них, Гарри, я сомневаюсь, что его заинтересовало бы что-нибудь, кроме палочки.
"You cannot think I doubt the outcome of such a battle," Harah said.
– Не думаешь же ты, что я сомневаюсь в исходе такого поединка, случись он? – спросила Хара. – Разумеется, Усул победил бы.
сомнения, что будет
There can be no doubt that adjustments are necessary.
Не может быть сомнения в том, что необходимы изменения.
There is no doubt that these attempts are doomed to fail.
Нет сомнения, что эти попытки будут обречены на провал.
There was no doubt that the dialogue would be fruitful.
Нет никакого сомнения в том, что этот диалог окажется полезным.
«And there's something under that, no doubt — something, surely, under that, Jim — bad or good.»
И тут, без сомнения, что-то не так. Тут что-то кроется, Джим... плохое или хорошее.
There is not the slightest doubt that these features are common to the whole of the modern evolution of all capitalist states in general.
Нет никакого сомнения, что это — общие черты всей новейшей эволюции капиталистических государств вообще.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test