Traducción para "dispossessed of" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
:: Restoration of the lands of dispossessed communities and individuals.
:: восстановление земель общин и отдельных лиц, лишенных права собственности.
(c) Any dispossession of their lands, territories or resources;
c) лишение права владения землями, территориями или ресурсами;
The Malvinas were a clear case of colonial dispossession.
Мальвинские острова представляют явный случай колониального лишения собственности.
Dispossession of property following the declaration of the State party's independence
лишение авторов их собственности после провозглашения независимости государства-участника
Dispossession of their lands and resources remained a major source of impoverishment.
Лишение права собственности на землю и ресурсов остается одной из главных причин их обнищания.
Domination by men (including violence and dispossession) in all areas of life;
* доминирование мужчин (в том числе при помощи насилия и лишения средств к существованию) во всех областях жизни;
Subject matter: Dispossession of property following the declaration of independence of the State party
Тема сообщения: лишение имущества в результате объявления государством-участником независимости
It was to draw back such causes to themselves that the courts of law are said to have invented the artificial and fictitious Writ of Ejectment, the most effectual remedy for an unjust outer or dispossession of land.
Для того чтобы привлечь к себе обратно такие дела, гражданские суды изобрели искусственный и фиктивный указ об отказе во владении, самое действенное средство против несправедливого изгнания или лишения земли.
In a significant number of cases, Hindus are dispossessed of their property, even when they are the legal owners of such assets.
Очень часто индусы лишаются своей собственности, хотя являются ее законными собственниками.
Over the last 30 years the Bedouin community has experienced gradual, systematic dispossession of its land.
За последние 30 лет сообщество бедуинов постепенно и систематически лишалось своих земель.
13. The land provisions of article 7 are crucial for the survival of indigenous peoples, who have been, and continue to be dispossessed of their lands, territories and resources.
13. Положения статьи 7, касающиеся земли, имеют решающее значение для выживания коренных народов, которых лишали и продолжают лишать их земель, территорий и ресурсов.
When indigenous peoples were dispossessed of their land, they were robbed of their spirituality and of the land that protected them.
Когда у коренных народов отбирают их землю, их лишают их духовного начала и той защиты, которой служила для них земля.
3. During the periods of conquest and colonization, these populations were dispossessed of their entire livelihoods, especially their lands.
3. В периоды завоевания и колонизации эти народы полностью лишались своих средств существования, а именно своих земель.
However, unless conquest followed a just war, Indians could not unilaterally be dispossessed of their lands or their autonomous existence.
И, конечно же, даже после завоевания, явившегося результатом "справедливой" войны, индейцев нельзя в одностороннем порядке лишать владения землей или их автономного существования.
However, unless conquest followed a just war, Indians could not unilaterally be dispossessed of their lands or deprived of their autonomous existence.
Однако, если только завоевание не следовало за справедливой войной, индейцев нельзя было в одностороннем порядке лишать владения землей или их автономного существования.
Those women know that they are often dispossessed of land when widowed or divorced, forcing them to remain in abusive marriages.
Эти женщины знают, что они часто лишаются земли в случае смерти супруга или развода, что вынуждает их оставаться в несчастливом браке.
They were being forcibly dispossessed of their natural resources through concessions to a company which is expected to be acquired by a transnational corporation.
Их в принудительном порядке лишают их природных ресурсов путем предоставления концессий компании, которая, как ожидается, будет приобретена транснациональной корпорацией.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test