Traducción para "disease is are" a ruso
Ejemplos de traducción
In the context of the UK, major non-communicable diseases are: neoplasm (cancer/tumour); coronary heart disease; cardiovascular disease; diabetes.
В Соединенном Королевстве основными неинфекционными болезнями являются: новообразования (рак/опухоли); ишемическая болезнь; сердечно-сосудистые болезни и диабет.
It's a disease, and a dangerous one.”
Это болезнь, и опасная.
Is it a disease, or what, that you can't hold your tongue?
Да что у вас, наконец, болезнь это, что ли, какая? Удержаться не можете?
The next time it spreads like a disease.
А дальше ошибка распространяется, точно заразная болезнь.
then they pass in the same way as any disease passes.
затем проходят так же, как проходит всякая болезнь.
And it was like a disease that could spread across the universe.
Точно болезнь… которую он может разнести по всей Вселенной.
It’s a very serious disease and it interferes completely with the work.
Очень серьезная болезнь, здорово мешающая работе.
But the question whether the disease generates the crime, or the crime somehow by its peculiar nature is always accompanied by something akin to disease, he did not yet feel able to resolve.
Вопрос же: болезнь ли порождает самое преступление или само преступление, как-нибудь по особенной натуре своей, всегда сопровождается чем-то вроде болезни? — он еще не чувствовал себя в силах разрешить.
I was asked to stop working on the stuff I was doing in my group and go down and take over the IBM group, and I tried to avoid the disease.
Меня попросили прервать работу, которую я проводил в моей группе, и возглавить группу IBM, я так и сделал и приложил особые усилия, чтобы не подцепить компьютерную болезнь.
“Ah, listen to that! I admit it's a disease, like everything that goes beyond measure—and here one is bound to go beyond measure—but, first of all, that means one thing for one man and another for another, and, second, one must of course maintain a certain measure and calculation in everything, even if it's vile; but what can one do?
— А, вот вы куда! Я согласен, что это болезнь, как и всё переходящее через меру, — а тут непременно придется перейти через меру, — но ведь это, во-первых, у одного так, у другого иначе, а во-вторых, разумеется, во всем держи меру, расчет, хоть и подлый, но что же делать?
This reasoning, however, seemed to end in a paradox, and lead to the further consideration:--"What matter though it be only disease, an abnormal tension of the brain, if when I recall and analyze the moment, it seems to have been one of harmony and beauty in the highest degree--an instant of deepest sensation, overflowing with unbounded joy and rapture, ecstatic devotion, and completest life?" Vague though this sounds, it was perfectly comprehensible to Muishkin, though he knew that it was but a feeble expression of his sensations.
И, однако же, он все-таки дошел наконец до чрезвычайно парадоксального вывода: «Что же в том, что это болезнь? – решил он наконец. – Какое до того дело, что это напряжение ненормальное, если самый результат, если минута ощущения, припоминаемая и рассматриваемая уже в здоровом состоянии, оказывается в высшей степени гармонией, красотой, дает неслыханное и негаданное дотоле чувство полноты, меры, примирения и встревоженного молитвенного слития с самым высшим синтезом жизни?» Эти туманные выражения казались ему самому очень понятными, хотя еще слишком слабыми.
Examples of such diseases are infectious diseases such as cholera and pneumonia.
Подобными болезнями являются, например, такие инфекционные заболевания, как холера и пневмония.
These diseases are responsible for over 70% of deaths.
Указанные болезни являются причиной смерти в 70 процентах случаев.
Some diseases are generated by the conditions of detention.
Некоторые болезни являются следствием плохих условий содержания под стражей.
Viruses and diseases are elusive undocumented visitors.
Вирусы и болезни являются неуловимыми гостями, которые не имеют паспортов.
In its homozygous form, the disease is chronic with symptoms of:
В гомозиготной форме болезнь является хронической и проявляется следующим образом:
The diseases in question rank among the major causes of child mortality.
Эти болезни являются наиболее распространенными причинами гибели детей.
The disease is a major health problem in much of the tropics and subtropics.
Эта болезнь является серьезной медицинской проблемой в тропиках и субтропиках.
Noncontagious diseases are also the main causes of deaths in the population.
Неинфекционные болезни являются также основной причиной смертности населения.
Poverty, illiteracy and diseases are rife in the poor countries.
Нищета, неграмотность и болезни являются широко распространенными явлениями в бедных странах.
In some other States poverty, hunger conflict and disease are the norm.
В некоторых государствах нищета, голод, конфликты и болезни являются нормой.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test