Traducción para "did it" a ruso
Ejemplos de traducción
She did it in December.
Она сделала это в декабре.
It did so in Georgia.
Она сделала это в Грузии.
I did this very deliberately.
Я сделал это намеренно.
It did this for two reasons.
Она сделала это по двум причинам.
It did so with the Union for the Mediterranean.
Она сделала это с помощью Союза для Средиземноморья.
If it did that, the programme would be comprehensive.
Если удастся сделать это, то программа будет всеобъемлющей.
We Andorrans did it out of necessity.
Мы, жители Андорры, сделали это по необходимости.
It did so with the end of the cold war.
И она ведь сделала это из окончания "холодной войны".
But it did all of this to us in 1986.
Но они сделали это по отношению к нам в 1986 году.
Did it intend to do so in the near future?
Намерены ли они сделать это в ближайшем будущем?
He did it. He really did it.
Он сделал это, он действительно сделал это.
Wormtail and I did it.
— Мы с Хвостом сделали это.
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
And I did it in such a way that it wouldn’t be detected by the government screening tests.
И сделал это так, чтобы правительственные проверочные тесты не смогли этого выявить.
I bet he did it the day you saw him there, Harry.
Готова поспорить, что он сделал это в тот день, когда ты видел его там, Гарри.
“I figure this,” said Zaphod. “Whatever happened to my mind, I did it.
– Я думаю так, – начал Зафод, – что бы ни случилось с моей памятью, я сделал это сам.
I did it against my better judgment and have regretted it very much every since.
Я сделал это вопреки моему рассудку и с тех пор страшно жалею об этом.
Everybody put up their hand, even Zacharias Smith, though he did it very half-heartedly.
Все подняли руки, даже Захария Смит, хотя и сделал это с видимой неохотой.
If so, I’d like to shake the hand of the witch or wizard who did it, probably saved my life.”
Если так, готов крепко пожать руку любому волшебнику или волшебнице, сделавшим это. Не исключено, что они спасли мне жизнь.
He saw her in countless ways and positions and settings. "There's something frightening in you," she said. "When I took you away from the others . I did it because I could feel what the others wanted.
Он видел ее в бесчисленных окружениях, обличьях, во множестве мест… – В тебе есть что-то пугающее… – проговорила она. – Когда я увела тебя оттуда… я сделала это потому, что поняла, что этого хотят все.
“It’s not a question of how impressive the magic was,” said Fudge in a testy voice, “in fact, the more impressive the worse it is, I would have thought, given that the boy did it in plain view of a Muggle!”
— Дело не в том, насколько впечатляющим было это волшебство, — брюзгливо проговорил Фадж. — И если разобраться, то чем более впечатляющим оно было, тем хуже — ведь школьник сделал это на глазах у магла!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test