Ejemplos de traducción
This requires time for reflection and consideration: What did I do?
Для этого требуется время, чтобы подумать и проанализировать: Что я сделал?
Mr. RAMAKER (Netherlands): I will be very brief, just to put on record - although my statement this morning is on record, of course - just one point, namely - and this in reaction to the distinguished Ambassador of India, who in the meantime has left the room — but I was in a position to convey to her the thrust of what I was going to say while she was leaving the room - just to say that at no moment in my statement this morning did I mention or use the word “G-21” or “Group of 21”, nor a “gag order”.
Г-н РАМАКЕР (Нидерланды) (перевод с английского): Я буду очень краток и, хотя мое утреннее выступление, разумеется, попало в протокол, я сейчас хочу сделать одно заявление для протокола в качестве реакции на выступление уважаемого посла Индии, которой, хотя она и покинула потом этот зал, я сумел передать, когда она выходила из зала, основное содержание того, что я собираюсь сказать, а именно: я хочу просто сказать, что в своем выступлении сегодня утром я никак не упоминал и не употреблял слов "работа Группы 21" или "Группа 21", равно как и "принудить к молчанию".
The Baron suddenly wondered at himself. Why did I do that?
Внезапно барон изумился: «Зачем я сделал это?
“Did I do anything wrong today,” he said, “or has the world always been like this and I’ve been too wrapped up in myself to notice?”
– Я что-нибудь не то сегодня сделал, – спросил он, – или мир всегда такой, а я был слишком погружен в себя и не замечал?
Ron looked up at Harry, a sort of blind horror in his face. “Why did I do it?” he said wildly.
Рон поднял голову, на лице его застыло выражение ужаса. — Ну зачем, зачем я это сделал? — вопрошал он срывающимся голосом. — Что меня заставило? — О чем ты? — спросил друга Гарри.
If it did, I would have posed the question to the United States.
Если бы они пожелали ее обсудить, то я задал бы этот вопрос представителю Соединенных Штатов.
Nor did I hear anyone praise the virtues of dictatorship or the advantages of isolationism.
Никто, насколько я знаю, не расхваливал также достоинства диктатур или преимущества изоляционистских тенденций.
Little did I realize at that time the degree of public exposure we were to receive.
В тот момент я плохо представлял себе, какой широкий общественный резонанс уготовлен для нас.
Mr. Bandura (Ukraine) (interpretation from Russian): Did I understand you correctly?
Г-н Бандура (Украина): Г-н Председатель, правильно ли я Вас понял?
Why did I approach this problem so cautiously during the NPT review process?
Почему я очень аккуратно подходил к этой проблеме в ходе обзорного процесса ДНЯО?
At no time did I note any reference whatsoever to the slightest willingness, the slightest disposition to discuss it.
Я так и не заметил ни малейшего намека на какое бы то ни было желание или на какую бы то ни было готовность обсуждать этот вопрос.
Did I understand correctly that remaining draft resolutions should be introduced by Friday, 24 October?
Правильно ли я понял, что остающиеся проекты резолюций должны быть представлены к пятнице, 24 октября?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test