Ejemplos de traducción
In addition, some line ministries are still reluctant to devolve their authority to the local councils.
Кроме того, некоторые отраслевые министерства попрежнему не желают передавать свою власть местным советам.
The Virtual Institute has begun to devolve the production and adaptation of teaching materials and economic research to members of the network.
Виртуальный институт начал передавать подготовку и адаптацию учебных материалов и экономических исследований членам сети.
The United Nations must not devolve its historic responsibility for the question of Palestine until all its aspects are addressed.
Организация Объединенных Наций не должна передавать другим свою историческую ответственность за вопрос о Палестине до решения всех его аспектов.
The British model of parliamentary democracy and responsible government was introduced gradually, with powers being devolved to colonial legislatures.
Британская модель парламентской демократии и ответственного правительства внедрялась постепенно, по мере того как полномочия передавались законодательным собраниям колоний.
Upon her death, the land shall devolve according to the succession laws, which shall be amended accordingly.
После смерти женщины земельный участок должен передаваться в соответствии с законами о правах наследования, в которые будут внесены соответствующие изменения.
As the recovery effort moves forward, the central Government should further devolve decision-making and authority to those local structures.
По мере продвижения восстановительных работ центральное правительство должно передавать этим местным структурам все больше функций и полномочий в вопросам принятия решений.
Whilst the issue has not been devolved to the Northern Ireland Assembly, the mechanism to do so is contained in the Northern Ireland Act 1998.
Хотя полномочия для решения этого вопроса не передавались ассамблее Северной Ирландии, в Законе 1998 года о Северной Ирландии предусмотрен соответствующий механизм для этого.
The coalition agreement says, "Wherever possible, school budgets will be combined and devolved (by both central and local government) to the schools themselves. ...
Коалиционное соглашение гласит: "Насколько это возможно, школьные бюджеты будут составляться и передаваться (центральным правительством и местными органами власти) самим школам. ...
It suspended the powers of the Minister for Works to establish development boundaries and devolved the powers to review the decisions of the Planning Area Permits Board to a committee of the House of Representatives.
Этим законом приостанавливалось действие полномочий министра строительных работ по установлению границ зон застройки, и полномочия по пересмотру решений Совета по выдаче разрешений на планирование зон застройки передавались одному из комитетов Палаты представителей.
140-A. Local Government. Each Province shall, by law, establish a local government system and devolve political, administrative and financial responsibility and authority to the elected representatives of the local government.
140-А. Местное управление.- Каждой провинции надлежит по закону учреждать систему местного управления и передавать политическую, административную и финансовую ответственность и власть выборным представителям местного управления.>>
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test