Traducción para "desk" a ruso
sustantivo
- стол
- письменный стол
- рабочий стол
- регистратура
- пульт
- парта
- отдел
- конторка
- отделение
- пюпитр
- пульт управления
- конторка портье
- аналой
- бювар
- проповедник
- редакция газеты
- кафедра проповедника
- сектор
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
- стол
- письменный стол
- настольный
- рабочий стол
- регистратура
- пульт
- парта
- отдел
- конторка
- отделение
- пульт управления
- сектор
sustantivo
She threw him from her and he slammed into the desk.
Она оттолкнула его от себя, и он врезался в стол.
"Look in the drawer there," he said, pointing at the desk.
– Посмотри, что в том ящике, – сказал он, указывая на свой стол.
sustantivo
Six-drawer metal desk with wooden top 2
Металлические письменные столы с деревянной рабочей поверхностью
Two-drawer metal desk with wooden top 46
Металлические письменные столы с деревянной рабочей поверхностью и
The Agency was able to provide these schools with desks, computers and equipment.
Агентство смогло обеспечить эти школы письменными столами, компьютерами и оборудованием.
The desk was covered with a flouncy, flowered cloth.
На письменном столе лежала яркая скатерть с цветочным узором.
“Where are we going?” Harry asked, as Dumbledore joined him at the front of the desk.
— Куда мы попадем? — спросил Гарри, встав рядом с Дамблдором у письменного стола.
Harry looked around the room for likely hiding places and approached the desk.
Гарри оглядел комнату в поисках возможных тайников, подошел к письменному столу.
His owl, Hedwig, was off hunting; her cage stood empty on the desk.
Его сова Букля отлучилась поохотиться, клетка стояла на письменном столе пустая.
Professor McGonagall sat down behind her desk, watching Harry closely.
Профессор Макгонагалл села за письменный стол и, хмуря брови, поглядела на Гарри.
Now, Harry saw Snape talking to the portrait of Dumbledore behind his desk.
Гарри увидел, как Снегг разговаривает с портретом Дамблдора, висящим над письменным столом.
Slughorn heaved himself out of his armchair and carried his empty glass over to his desk.
Слизнорт выбрался из кресла и перенес пустой бокал на письменный стол.
So the meeting continues, and I sneak out and go down to see his desk drawer.
И пока собрание шло, я улизнул и спустился вниз, чтобы взглянуть на его письменный стол.
He emerged from it carrying a blackened old kettle, which he placed carefully on his desk.
Наконец он извлек оттуда закопченный старый чайник и осторожно поставил на письменный стол.
The real Lockhart lit the candles on his desk and stood back. Dumbledore lay Mrs.
Живой Локонс зажег на письменном столе свечи и отошел, уступив место Дамблдору;
adjetivo
The tool provides a stand-alone package system which can run on a desk-top computer.
Она представляет собой автономную модульную систему, с которой могут работать настольные компьютеры.
Sphygmomanometers are available in different styles such as wall unit, mobile unit, pocket unit, and desk model.
Сфигмоманометры выпускаются в различных вариантах; существуют настенные, передвижные, карманные и настольные модели.
(e) 6 desk jet printers at $350 each ($2,100);
е) 6 настольных устройств струйной печати стоимостью 350 долл. США каждое (2100 долл. США);
339. The higher requirements are attributable to an increase in common service rates for mobile phones and desk phones.
339. Увеличение потребностей обусловлено повышением обычных сервисных расценок на мобильные и настольные телефоны.
The Library provides desk-top delivery of news and in-depth analysis from daily and weekly sources.
Библиотека обеспечивает <<настольную>> доставку информационных сообщений и более глубоких аналитических материалов из ежедневных и еженедельных источников.
(i) Two hundred and thirty-three desk fans at a cost of $100 per fan ($23,300).
i) 233 настольных вентилятора из расчета 100 долл. США за штуку (23 300 долл. США).
And before Harry could stop him, Dobby bounded off the bed, seized Harry’s desk lamp, and started beating himself around the head with earsplitting yelps.
И не успел Гарри глазом моргнуть, Добби соскочил с кровати, схватил настольную лампу и начал колотить себя по голове, сопровождая наказание криками.
Owl feathers, apple cores, and sweet wrappers littered the floor, a number of spellbooks lay higgledy-piggledy among the tangled robes on his bed, and a mess of newspapers sat in a puddle of light on his desk.
Пол усыпан совиными перьями, яблочными огрызками и обертками от конфет, учебники кучей свалены на кровати вместе с мятыми мантиями, а в круге света от настольной лампы вольготно расположился целый ворох газет.
sustantivo
(ii) Number of desks/area opened as special requests
ii) Число рабочих столов/помещений, открытых по специальным просьбам
Furniture set (chair, desk, bookcase, filing cabinet, visitor’s chair)
Набор мебели (кресло, рабочий стол, книжный шкаф, шкаф для файлов, кресло для посетителей)
The most common components of a flexible workplace are telecommuting, desk-sharing, hotelling and hot-desking.
Наиболее распространенными компонентами гибкого режима работы выступают телеработа, посменное/поочередное использование рабочего стола, <<бронирование>> рабочих мест и работа на временных рабочих местах.
And during the last few days information about the completion of this unique operation has regularly passed across my desk.
И в эти дни информация о завершении уникальной операции регулярно ложится на мой рабочий стол.
As was pointed out several times, however, in many countries, desks, infrastructure and even electricity are still lacking in schools.
В то же время, как было неоднократно отмечено, во многих странах школы до сих пор не имеют рабочих столов, инфраструктуры и даже электричества.
A printing-on-demand service will be made available to members of the Executive Board and observer delegations upon request, with a dedicated desk set up for this in the conference room.
Члены Исполнительного совета и делегации наблюдателей могут воспользоваться услугой распечатки документов по требованию; для этого в зале заседаний будет выделен отдельный рабочий стол.
sustantivo
528. The Administrative Assistant would also perform receptionist desk coverage for the Staff Counsellor's Office, answer phone calls and receive clients.
528. Административный помощник будет также выполнять функции работника регистратуры ККП, отвечать на телефонные звонки и принимать клиентов.
Owing to the highly sensitive and confidential nature of the staff assistance provided by the Staff Counsellor's Office and the high number of daily visits to the Medical Service (walk-in clinic, travel clinic and mandatory medical examinations), the only receptionist in the Medical Services Division would not be able to perform the additional receptionist desk coverage functions required for the Staff Counsellor's Office.
В свете крайней деликатности и конфиденциальности помощи, оказываемой ККП персоналу, и большого числа ежедневных посещений медицинской службы (амбулаторными пациентами, сотрудниками, отправляющимися в поездки, и сотрудниками, проходящими обязательное медицинское освидетельствование) единственный имеющийся работник регистратуры Отдела медицинского обслуживания не смог бы выполнять дополнительные функции регистратурного обслуживания, которые требуются для Канцелярии Консультанта персонала.
Please register the patient for treatment at the receptionist's desk.
Заведите в регистратуре карточку.
Hotel room assignments from our BFF down at the front desk.
Распределение номеров отеля от нашего дружка в регистратуре.
So you just take this to the rental desk at the visitor center.
Так, отдайте это в регистратуре в центре посещений.
- if you could check in at the desk, I'm sure someone could help you.
- Если вы подождёте в регистратуре, уверена, вам помогут.
sustantivo
Again, the Help Desk had said that the problem was related to how the documents were loaded onto the optical disk, and additional funds would be required to remedy the situation.
И вновь на пульте помощи объясняется, что эта проблема связана с тем, как документы загружаются на оптический диск, и для ее устранения требуются дополнительные средства.
First, when logging on an error message was often received, which, according to the system Help Desk, was caused by a problem at the United Nations end.
Во-первых, при вхождении в нее часто появляется сообщение о наличии ошибки, что, согласно системному пульту помощи, объясняется возникновением проблемы на стороне Организации Объединенных Наций.
sustantivo
With a shortage of spare parts and insufficient complementary supplies, desk transformation workshops concentrated on the assembly of ready-made desks.
Из-за нехватки запасных частей и недостаточного объема дополнительных материалов мастерские по переоборудованию школьных парт занимались главным образом сборкой парт из готовых деталей.
Desks were also provided for 50 of these students.
Были также обеспечены парты для 50 из этих учащихся.
In an effort to meet the production target of 2 million school desks, the Ministry of Education has entered into contractual agreements with three school desk manufacturers.
В рамках усилий по обеспечению достижения целевого показателя производства 2 миллионов школьных парт министерство образования заключило контракты с тремя производителями школьных парт.
Provision of school desks, Lebanon (United States of America)
Закупка школьных парт, Ливан (Соединенные Штаты Америки)
Also, despite the distribution of 83,907 assembled, ready-made desks and 6,570 locally produced desks over the last three months, the supply remained acutely inadequate.
Кроме того, несмотря на распределение 83 907 сборных готовых парт и 6570 парт местного производства в течение последних трех месяцев, сохраняется их острая нехватка.
Since the beginning of 2002, materials for desk manufacture worth $16 million have been stored at factories awaiting steel tubes for desk legs.
С начала 2002 года на разных фабриках скопились материалы для производства школьных парт на сумму 16 млн. долл. США, которое не начиналось изза отсутствия стальных труб для ножек к партам.
Only 24 per cent of children enrolled in public primary schools have access to desks and chairs, and many classrooms do not have blackboards, desks or chairs for teachers.
Лишь 24% детей, посещающих государственные начальные школы, имеют в своем распоряжении парты и стулья, а во многих классах вообще нет доски, парт и стульев для учителей.
He moved over to a desk and sat down on it, trying to master himself.
Он подошел к парте и сел на нее, стараясь успокоиться.
Sitting on one of the desks by the wall was none other than Albus Dumbledore.
На одной из стоявших у стены парт сидел не кто иной, как Альбус Дамблдор.
All three of them were so tired they could happily have put their heads down on the desks and slept;
Все трое от усталости готовы были уснуть хотя бы тут же, на парте;
Harry stopped in front of the desk and gazed down at his fifteen-year-old father.
Гарри остановился перед партой и посмотрел сверху вниз на своего пятнадцатилетнего отца.
Lavender jumped and blushed. She had been showing Parvati her completed horoscope under the desk.
Лаванда подпрыгнула и залилась краской — она как раз показывала Парвати под партой свой законченный гороскоп.
A couple of students at the front desks got up, took hold of Professor Flitwick beneath the elbows and lifted him back on to his feet.
Несколько учеников с передних парт встали и, взяв Флитвика под локти, помогли ему подняться.
Ron started to say that he didn’t think so, somehow, but stopped in mid sentence when Harry kicked him hard under the desk.
Рон стал было спорить, но оборвал себя на полуслове, получив от Гарри чувствительный пинок под партой.
Harry moved so quickly that, had he been solid, he would have knocked desks flying. Instead he seemed to slide, dreamlike, across two aisles and up a third.
Гарри дернулся так резко, что сбил бы соседние парты, будь во плоти, но вместо этого просто скользнул, как во сне, через два ряда в третий.
“So,” said Dumbledore, slipping off the desk to sit on the floor with Harry, “you, like hundreds before you, have discovered the delights of the Mirror of Erised.”
— Итак. — Дамблдор слез с парты, подошел к Гарри и опустился на пол рядом с ним. — Итак, ты, как и сотни других до тебя, обнаружил источник наслаждения, скрытый в зеркале Еиналеж.
“But—but you said it’s illegal, Professor,” said Hermione uncertainly as Moody cleared away the desks with a sweep of his wand, leaving a large clear space in the middle of the room.
— Но, профессор, — неуверенно начала Гермиона, — вы ведь сказали, что это нарушение закона… Профессор молча взмахнул волшебной палочкой, парты разъехались в стороны, и в середине класса образовалось пустое место.
sustantivo
Desk Officer, Division for European Union enlargement, Federal Ministry of Finance, Berlin
Сотрудник отдела по расширению Европейского союза, Федеральное министерство финансов, Берлин
This Directorate has three Desks: Human Rights Desk, Gender Desk and Reporting Desk.
В Управлении имеется три отдела: Отдел по правам человека, Отдел по гендерным вопросам и Отдел по подготовке докладов.
:: Establishment of 6 co-location centres with Government of the Sudan police, 2 in Sector North and 1 in each remaining sector, comprising 4 desks (namely, a family and child protection desk, a crime monitoring desk, a human rights desk and a community policing desk) to build the capacity of Government of the Sudan police by co-locating 2 police officers at every desk for 8 hours a day, 5 days a week, for 52 weeks
:: Создание 6 совместных центров с полицией правительства Судана, 2 -- в Северном секторе и по одному в каждом из остальных секторов, включая 4 отдела (отдел защиты семьи и детей, отдел по контролю за преступностью, отдел прав человека и отдел по вопросам участия населения в охране общественного порядка), для укрепления потенциала полицейских сил правительства Судана посредством прикомандирования 2 полицейских к каждому отделу для работы 8 часов в день, 5 дней в неделю в течение 52 недель
The desks will be staffed by women police officers.
Эти отделы будут укомплектованы женщинами-полицейскими.
It provided details about the functions of the Desk.
Ямайка представила подробную информацию о деятельности Отдела.
WIAD-Women in Agriculture Development Desk
ОРЖСХ - Отдел развития для женщин, занятых в сельском хозяйстве
Africa Desk Manager, Central Selling Organization
Управляющий отдела Африки Центральной сбытовой организации
A reliable source associated with the Congo Desk has calculated that income to the Desk provided 80 per cent of all RPA expenditure in 1999.
Из достоверного источника, связанного с Конголезским отделом, поступили расчетные данные о том, что за счет доходов Конголезского отдела было покрыто 80 процентов всех расходов ПАР в 1999 году.
You mean, and sit behind a desk, chair-borne?
А что прикажешь делать? Сидеть за конторкой, как приклеенный?
When I was desk clerk I had to answer the telephone.
Когда я работал в вестибюле, за конторкой портье, мне приходилось отвечать на телефонные звонки.
I’d come running to catch it, but the way the desk was made, in order to get to the switchboard you had to go quite a distance further down, then around, in behind, and then back up to see where the call was coming from—it took extra time.
Приходилось бегом нестись к нему, чтобы принять вызов, однако конторка портье была устроена так, что мне нужно было пробежать вдоль нее, обогнуть, пробежаться за нею, и только тогда я мог увидеть, кто меня вызывает — в общем, времени уходило немало.
sustantivo
153. Vanuatu Christian Council Women's Desk.
153. Отделение по проблемам женщин при Христианском совете Вануату.
Field offices converted to UNIDO Desks -- Part of the Agreement
Отделения на местах, преобразованные в бюро ЮНИДО - в рамках Соглашения
Coherence and cooperation between UNIDO Desks and regional offices was vital for successful maximization of UNIDO Desk capacity.
Важное значение для успешной работы по максимизации возможностей бюро ЮНИДО имеют слаженность и сотрудничество между бюро ЮНИДО и региональными отделениями.
A special childcare desk will be established in every commune.
В каждой коммуне будут открыты отделения по приему заявлений в учреждения по уходу за детьми.
Clear rules needed to be formulated regarding the administrative and institutional relationship not only between UNIDO Desks and UNDP country offices but also between UNIDO Desks, Headquarters and regional offices.
Необходимо разработать четкие правила, касаю-щиеся административных и институциональных отношений не только между бюро ЮНИДО и страновыми отделениями ПРООН, но и между бюро ЮНИДО, Штаб-квартирой и региональными отделениями.
For that purpose, and to ensure that UNIDO's identity was maintained, it had been arranged that the Regional Offices would also cover the UNIDO Desks, with each UNIDO Desk linked to a Regional Office.
С этой целью и чтобы сохранить самостоятельный характер деятельности ЮНИДО была достигнута договоренность о том, что в сферу деятельности региональных отделений будут входить также бюро ЮНИДО, а каждое бюро ЮНИДО будет привязано к тому или иному региональному отделению.
All police stations now have Women's and Children's Concerns Desks.
Во всех полицейских участках в настоящее время есть Отделения по защите интересов женщин и детей.
Attaché at the Directorate General for Economic Affairs, North American Desk (1956—1958)
Атташе, Главное управление экономических дел, Североамериканское отделение (1956-1958)
There are over 27,000 violence against women (VAW) desks in villages throughout the country, over and above the 1,868 women and children protection desks in police stations nationwide, staffed by 3,240 female police personnel.
В стране насчитывается более 27 000 деревенских отделений по вопросам насилия в отношении женщин и более 1 868 отделений по защите женщин и детей в полицейских участках, в которых работают 3 240 женщин-полицейских.
The Office has implemented an in-house developed help desk tool in the IMIS and technical help desks, which has greatly improved the monitoring of calls for assistance.
Отделение внедрило разработанную собственными силами систему технического сопровождения в ИМИС, что позволило значительно улучшить контроль за приемом заявок об оказании помощи.
You're through to the main desk in Neurosurgery.
Вы позвонили в главный ресепшен отделения нейрохирургии.
Sudan desk got a call from Congressman Richter.
Отделение Судана получило звонок от конгрессмена Рихтера.
sustantivo
I'll check the snow desk. I'll be back for his call.
Я проверю пульт управления Я вернусь и перезвоню ему.
If you want a power-assisted swivel with dedicated desk control, this is the one.
Если Вам нужно автоматическое офисное кресло с пультом управления, это именно оно.
Go to the control desk, and you'll see two switches, one marked outflow and one marked inflow.
Подойдите к пульту управления, и Вы увидите два выключателя, один отмеченный отток и другой отмеченный приток.
sustantivo
The Service consists of a Secretariat, an Inter-Organization Affairs Desk and a New York Desk.
Служба состоит из Секретариата, Сектора по межорганизационным вопросам и Сектора в Нью-Йорке.
The two-tier structure of Heads of Desk and Desk Officers has been replaced by a one-tier structure with five (Senior) Desk Officers reporting directly to the Deputy Directors.
Двухуровневая структура руководителей секторов и сотрудников секторов была заменена одноуровневой в составе пяти (старших) сотрудников секторов, подотчетных непосредственно заместителям Директора.
In 2002, Indonesia established a desk for coordinating such activities.
В 2002 году Индонезия создала сектор по координации таких действий.
The Women's Desk, Domestic Violence and the Family Support Network
Женский сектор, насилие в семье и сеть поддержки семьи
II. UNIDO desks and joint private sector development programme
II. Бюро ЮНИДО и совместная программа развития частного сектора
I was in the middle of a drill-down on the Iberian desk.
Я занимался анализом данных по Пиринейскому сектору.
Greg worked the Turkmenistan desk, analyzing Web sis, searchinfor communications
Грег работал в туркменистанском секторе, анализировал веб-системы в поисках информационных связей
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test