Ejemplos de traducción
If the photograph, etc., does not depict a real situation, no sexual crime has been committed.
Если фотография и т.д. не изображает реальной ситуации, никакого сексуального преступления совершено не было.
It is reported that the series itself visually depicts a group of Jews gathering in a darkened enclosure labelled the "Headquarters of the Conspiracy" and that its depiction of Jews is based on stereotypes.
Сообщается, что в самом сериале наглядно изображается группа евреев, собирающихся в темном укрытии с вывеской "Штаб заговора", и что изображение в нем евреев опирается на стереотипы.
[(d) banning advertisements that describe or depict fast, aggressive or selfish driving.] 6.7.
[d) запрещения рекламы, в которой изображается или пропагандируется быстрая, агрессивная езда или езда, не учитывающая интересы других участников дорожного движения.]
(b) Not, without due care and sensitivity, present material which depicts or relates to brutality, violence, atrocities, drug abuse and obscenity; and
b) не представлять, без должной деликатности и осторожности, материал, который изображает жестокость, насилие, кровавые бесчинства, наркоманию и непристойность или относится к ним; и
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test