Traducción para "deadline" a ruso
Deadline
verbo
  • сдать в ремонт
Ejemplos de traducción
The secretariat reminded that the deadlines to report on the implementation of gtrs were: for gtr No.1: 17.01.2006 for the first deadline and 17.01.2007 for the second deadline; for gtr No.2: 21.08.2006 for the first deadline and 21.08.2007 for the second deadline.
Секретариат напомнил о том, что в качестве предельных сроков для представления информации о применении гтп были предусмотрены следующие даты: для гтп № 1 - 17.01.2006 (первый предельный срок) и 17.01.2007 (второй предельный срок); для гтп № 2 - 21.08.2006 (первый предельный срок) и 21.08.2007 (второй предельный срок).
Deadline and consideration of projects
Предельные сроки и рассмотрение проектов
Document submission deadlines:
Предельные сроки представления документации
Deadline of first extension.
Предельный срок первого продления
No deadlines for filing.
Предельных сроков для представления уведомления не предусмотрено.
No filing deadline.
Предельные сроки для представления уведомлений не установлены.
C. Deadlines for submission of documents
С. Предельные сроки представления документов
Nomination procedures and deadlines
Процедуры выдвижения кандидатов и предельные сроки
The Meeting should kindly respect that the following deadlines applied: deadline for translation and document submission: 6 April 1998 and deadline for distribution in original language: 4 May 1998.
Совещанию необходимо соблюсти следующие предельные сроки, в том числе: предельный срок перевода и представления материалов - 6 апреля 1998 года, а предельный срок распространения материалов на языке оригинала - 4 мая 1998 года.
E. REDUCTION OF DEADLINES FOR NOTIFICATION
E. ОГРАНИЧЕНИЕ ПРЕДЕЛЬНЫХ СРОКОВ ДЛЯ УВЕДОМЛЕНИЯ
Lomis isn't waiting for the deadline.
Ломис не дождался предельного срока.
Let's not put artificial deadlines on things.
Не будем устанавливать искусственных предельных сроков.
- We've got another deadline too, sir.
- У нас тоже есть предельный срок. - Поясни.
I miss the heart opening deadline?
Я пропущу предельный срок открытия своего сердца?
You gave me a deadline to end this.
Ты дал мне предельный срок, чтобы покончить с этим.
Tell me, does she make you do everything on a deadline?
Скажи, она заставляет тебя делать все в предельные сроки?
Last week our mail server was down and we very nearly missed our deadline.
На прошлой неделе наш сервер электронной почты упал, и мы чуть не упустили предельные сроки.
sustantivo
The Prosecution managed the litigation within the deadlines set by the Chamber.
Обвинение организовало производство в пределах сроков, установленных Камерой.
Romania responded to two questionnaires within the deadlines of the 12 questionnaires sent by the special procedures mandate holders within the deadlines
Румыния ответила на два из 12 вопросников, направленных мандатариями специальных процедур39, в пределах установленных сроков40.
association that issued him the TIR Carnet (within the deadline fixed by the association).
ему эту книжку МДП (в пределах сроков, установленных объединением).
For appellants outside the capital, the deadline was extended by a few days.
Для тех, кто подает апелляцию за пределами столицы, срок продлевается на несколько дней.
The Government did not reply to the communication within the 60-day deadline.
Правительство не ответило на данное сообщение в пределах установленного 60дневного срока.
The deadline set for their submission was 6 p.m that day.
Предель-ный срок для представления проектов решений - 18 час. 00 мин. нынешнего дня.
This would be consistent with the Ombudsperson process in general, which is governed throughout by strict deadlines.
Это согласовывалось бы со всем процессом, организуемым Омбудсменом, поскольку для него установлены четкие временные пределы.
Management committed to implementing all the recommendations and is on track to do so within the established deadlines.
Руководство обязалось выполнить все рекомендации и планирует завершить эту работу в пределах установленных сроков.
It is therefore recommended that cases brought to the Office should be dealt with within a specified deadline of 30 days, with managers being required to adhere to deadlines for informal cases.
Поэтому рекомендуется рассматривать поступающие в Канцелярию дела в пределах 30дневного срока, а руководителям предлагается придерживаться установленных сроков неформального рассмотрения дел.
Deadline will broadcast the debate live tomorrow evening.
- Дебаты будут транслировать в прямом эфире в программе "Предел".
sustantivo
6. Ms. Pakarati (Chile), speaking on behalf of the Rio Group, said that the Group was deeply concerned at the anticipated delays in meeting the deadlines set for the capital master plan.
6. Гжа Пакарати (Чили), выступая от имени Группы Рио, говорит, что Группа глубоко озабочена прогнозируемым отставанием в выполнении сроков реализации генерального плана капитального ремонта.
25. The Office of the Capital Master Plan has solicited and received nominations for members of the advisory board from Member States, and is preparing to appoint the advisory board by the deadline requested by the General Assembly.
25. Управление генерального плана капитального ремонта запросило у государств-членов представить свои кандидатуры для назначения в консультативный совет и в настоящее время рассматривает представленные кандидатуры, чтобы сформировать консультативный совет в сроки, установленные Генеральной Ассамблеей.
The Secretariat should find ways of advancing design deadlines without compromising quality, and should take into account lessons learned from similarly complex construction projects, in particular the capital master plan at Headquarters.
Секретариату следует изыскать пути сокращения сроков разработки дизайна без потери качества и учесть уроки, извлеченные из реализации других схожих по сложности проектов строительства, в частности Генерального плана капитального ремонта в Центральных учреждениях.
With regard to the capital master plan, it was disappointed to learn from the Secretariat that only 48 Member States had paid their assessed contributions in full by the deadline of 7 May 2007 and that 24 Member States had made no payments at all.
Что касается генерального плана капитального ремонта, то оно с разочарованием узнало от Секретариата, что лишь 48 государств-членов выплатили свои начисленные взносы в полном объеме и в установленный срок, т.е. до 7 мая 2007 года, и что 24 государства-члена не произвели никаких платежей.
5. Given the deadline-driven and technology-dependent nature of many of its products and services, the Department undertook measures to cope with the challenges presented by the widespread movement of its staff and offices as a result of the capital master plan, now in full swing.
5. Поскольку продукты и услуги Департамента должны предоставляться в конкретные сроки и в основе их подготовки лежит применение различных технологий, он принял меры в целях решения проблем, обусловленных тем, что в настоящее время его сотрудники и подразделения находятся в самых разных точках в результате реализации Генерального плана капитального ремонта, которая в настоящее время идет полным ходом.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test