Traducción para "cover is" a ruso
Ejemplos de traducción
Description of manhole covers.
Описание устройства крышки люка
- be fitted with an automatically-closing cover.
- быть оборудованы автоматически закрывающейся крышкой.
- cover (positive terminal) missing
- отсутствие крышки (на плюсовой клемме)
(g) the material, structure and dimension of the cover,
g) материал, структура и размеры крышки,
PVC septic tank with cover (10m3)
Септик из поливинилхлорида с крышкой (10 м3)
Dust cover missing or excessively damaged.
Отсутствие или чрезмерное повреждение пылезащитной крышки.
The toilet seat and the cover are both down, and sitting on top of the cover... is a huge turd.
Сиденье и крышка унитаза опущены, и на крышке лежит огромный кусок дерьма. Я понятия не имел, что делать.
For instance, the soup comes in a bowl that’s covered.
Суп, к примеру, приносили в чашке с крышкой.
A sense-deprivation tank is like a big bathtub, but with a cover that comes down.
Емкость представляла собой подобие большой ванны, но только с крышкой.
It’s completely dark inside, and because the cover is thick, there’s no sound.
Внутри было совершенно темно, а из-за толщины крышки в емкость и никакие звуки не проникали.
Swords in these parts are mostly blunt, and axes are used for trees, and shields as cradles or dish-covers;
Мечи затупились, боевыми секирами рубят дрова, а щиты пошли на колыбели или крышки для кастрюль.
Paul had the cover back on the paracompass, leaving off the reset button which gave a small hole into the liquid.
Пауль снова закрыл паракомпас крышкой, оставив только отверстие на месте кнопки переключателя.
You lift the cover and there’s a beautiful picture: little pieces of onion floating in the soup just so;
Ты поднимаешь крышку и видишь прекрасную картину: суп с плавающими в нем кусочками лука — великолепно.
In appropriate cases, covers and title pages or self covers are provided;
В надлежащих случаях добавляются обложки и титульные листы или мягкие обложки.
- the cover should be in a new colour;
- цвет обложки следует изменить.
the cover should be hard, not flexible;
обложка должна быть твердой, а не мягкой;
(Inside of front cover)
(Внутренняя сторона первой страницы обложки)
- the date of the edition should be on the cover;
- на обложке следует указать дату издания;
Page 1 of cover, box 3
Страница 1 обложки, графа 3
2. As stated on the cover of that publication,
2. Как это указывается на обложке издания МТП,
The cover shall be grey and the inside pages white.
Обложка является серой, а внутренние страницы - белыми.
(d) Microprinting on the inside front and back covers;
d) Микропечать на первой и последней страницах обложки.
Cover page, Contents, item 3, add:
Страница обложки, Содержание, пункт 3, добавить:
The cover is staying, George.
Обложка остаётся, Джордж.
A good book cover is important.
Хорошая обложка - это очень важно.
- The cover is hand-painted.
- Обложку я от руки рисовал. - Ого.
The cover is not the real treasure.
Ценность этой книги не в обложке.
This... this cover is important to them.
Эта обложка для них очень важна.
Is this Lady Gaga's new album cover, is it?
Обложка нового альбома Леди Гаги?
And on the cover is a built-in coaster.
А в обложке встроенный поднос.
Barefoot on the Abbey Road cover is the classic.
Босиком на обложке Abbey Road - это классика.
The original cover is classy, but very plain.
Да, эта обложка солидная, но она ничего не дает.
The people at the marketing department- wanted to highlight the monsters so that the cover is...
В маркетинговом отделе хотели- сделать акцент на чудовищах, чтобы обложка...
The cover fell off.
Обложка отвалилась.
“I like the cover,” he said.
– Мне нравится обложка, – заметил он.
She caught it and stared down at the cover.
Она поймала его и уставилась на обложку.
Harry looked at the cover of Mrs. Weasley’s book.
Гарри взглянул на обложку книги.
But Harry continued to stare at the front cover of the book;
Но Гарри не мог оторвать глаз от обложки.
He’d look dreadful on the front cover.
Ах, он бы своим мерзким видом испортил обложку!
books the size of postage stamps in covers of silk;
там были книги размером с почтовую марку и книги в шелковых обложках;
Its pink cover was emblazoned with a golden title:
На розовой обложке стояло оттисненное золотом название: «ГРЯЗНОКРОВКИ.
It had a shabby black cover and was as wet as everything else in the bathroom.
Она была в потрепанной черной обложке и мокрая насквозь, как все в туалете.
Dumbledore was smiling wistfully out of the front cover of a glossy book.
Дамблдор мечтательно улыбался ему с глянцевой обложки книги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test