Ejemplos de traducción
I could get some pot.
Я могу достать немного травы.
You thought Kennedy could get it?
¬ы думали еннеди мог достать их?
What if I could get some?
А если я могу достать немного?
If I could get you a camera-
Если бы я мог достать тебе камеру...
- I could get you a nurse's outfit. - Who from?
- Я могу достать тебе костюм медсестры.
If only Garin could get a hundred thousand!
Если бы Гарин мог достать сто тысяч!
What if I could get you another monkey sample?
Что, если я могу достать другую обезьяну?
I said I could get you the anti-venom.
Я сказала, что могу достать тебе противоядие.
Diamonds, gold, art, anything, I could get it.
Драгоценности, предметы искусства, я мог достать что угодно.
If only I could get hold of that file.
Если бы я только мог достать этот файл.
As for the money in Eritrea, I could get it because I have cadres in Eritrea.
Что касается денежного снабжения в Эритрее, то я мог получить деньги, поскольку у меня есть родственники в Эритрее.
The tenant who had been tilling the land before the commencement of the Act could get tenancy right.
Арендатор, который возделывал землю до вступления в силу этого Закона, мог получить ее в собственность.
Our Prime Minister could get no help from the Eritrean President because he was nowhere to be found before the actual onset of the aggression.
Наш премьер-министр не мог получить разъяснения по этому вопросу и от президента Эритреи, поскольку непосредственно перед началом самой агрессии того нигде нельзя было найти.
What we did was that one country adopted a non—consensual text as its national text so that it could get a CD number, and then this was presented by yet another delegation as a national paper with a CD number for adoption by the General Assembly.
Мы сделали вот что: одна страна восприняла неконсенсусный текст в качестве своего национального текста, чтобы он мог получить символ КР, потом другая делегация представила его в качестве национального документа с условным обозначением КР на предмет его принятия Генеральной Ассамблеей.
I could get compensation.
Я могу получить компенсацию.
Think I could get one?
Думаете, я могу получить такую?
I could get double-certified.
Я могу получить вторую специализацию.
I could get this at home.
Это я мог получить и дома.
So I could get everything I want.
Я могу получить всё что хочу.
So it could get me in there.
Так он мог получить меня там.
- If only I could get an answer.
- Если бы я мог получить ответ.
I could get the tapes and check it out.
Могу получить записи и проверить.
- Do you think I could get a recommendation?
- Как думаешь, я могу получить рекомендацию?
Uh, do you think that I could get it back?
Я могу получить его обратно?
Among those who lost their jobs, only 11% could get unemployment benefit.
Среди лиц, потерявших работу, лишь 11% смогли получить пособие по безработице.
Countrywide consultations were held with children so that we could get their input and recommendations.
По всей стране были проведены консультации с детьми, чтобы получить представление об их точке зрения и принять к сведению их пожелания.
So I could get weapons from them and keep them until the mission was accomplished.
Я мог, таким образом, получить оружие от них и пользоваться им до тех пор, пока не будет выполнена миссия.
Some farmers said they could get some advice on the use of pesticides but in general Farmers are illiterate
Некоторые фермеры утверждают, что они могут получить консультации по использованию пестицида, однако в общем случае фермеры неграмотны
She would also appreciate more information on what kind of assistance and protection victims could get.
Ее интересует также более подробная информация о том, какого рода помощь и защиту могут получить пострадавшие.
Groups could get new loans only if all the members made their payments on a timely basis.
Группы могли получить новые займы только в том случае, если все члены группы своевременно производили платежи в счет погашения своей задолженности.
As a result, all pupils who finished the 4-year primary schooling could get lower secondary education.
В результате все учащиеся, закончившие четырехлетнюю начальную школу, могли получить неполное среднее образование.
The report said that local people supported the project, and want to see the development come soon, so that they could get jobs.
В докладе говорилось, что местное население поддерживает проект и выступает за скорейшее начало его осуществления, поскольку это позволит им получить работу.
You could get nothing.
Может получиться, что вы проиграете.
Neal could get the maximum.
Нил может получить максимальное наказание.
Well, that could get weird.
Ну, что может получиться непредсказуемо.
This one could get a little ugly.
Встреча может получиться некрасивой.
He could get a life sentence.
Он может получить пожизненный срок.
She could get a very long sentence.
Она может получить большой срок.
She could get sepsis any minute now.
Она может получить заражение крови.
You could get sponsored by Goodyear.
Может, получишь в спонсоры шинную компанию.
She could get anyone she wants.
Она может получить всё, что захочет.
- Yeah, this could get good.
- Из этого может получиться что-то хорошее.
If the pension of such a person was paid to him, not in gold, but in a weekly bill for a guinea, his revenue surely would not so properly consist in the piece of paper, as in what he could get for it.
Если пенсия такого лица будет уплачиваться ему не золотом, а еженедельным векселем в одну гинею, его доходу разумеется, будет состоять не столько в этом клочке бумаги, сколько в том, что он сможет получить на нее.
When, either by the monopoly of the home market, or by a bounty upon exportation, you enable our woollen or linen manufacturers to sell their goods for somewhat a better price than they otherwise could get for them, you raise, not only the nominal, but the real price of those goods.
Когда посредством монополии на внутреннем рынке или вывозной премии вы даете владельцам наших шерстяных или полотняных мануфактур возможность продавать их товары по несколько более высокой цене, чем они могли бы без этого получить за них, вы повышаете не только номинальную, но и действительную цену этих товаров.
Perhaps she could not resist the satisfaction of pouring one last drop of bitterness into her brother Gania's cup, in spite of her love for him. At all events, she had been unable to obtain any definite news from the Epanchin girls--the most she could get out of them being hints and surmises, and so on.
может быть, огорчившись из-за разлетевшейся дымом мечты (в которую и сама, по правде, не верила), она, как человек, не могла отказать себе в удовольствии преувеличением беды подлить еще более яду в сердце брата, впрочем, искренно и сострадательно ею любимого. Но во всяком случае она не могла получить от подруг своих, Епанчиных, таких точных известий;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test