Traducción para "corporation company" a ruso
Ejemplos de traducción
In the period June-July 2007 and August-November 2007, the last 146 anti-personnel mines were destroyed. The National Army and the Ronco Corporation Company from the United States of America worked together on the project regarding the disposal of ammunition.
В период с июня по июль 2007 года и с августа по ноябрь 2007 года были уничтожены последние 146 противопехотных мин. Национальные СВ и компания корпорации Ронко из Соединенных Штатов Америки совместно работают над проектом по утилизации боеприпасов.
36. Private investments in medium-to-large enterprises are initiated by industrial firms and private corporations/companies.
36. Осуществление частных инвестиций в предприятия от средних до крупных размеров инициируется промышленными фирмами и частными корпорациями/компаниями.
These entities may have different legal forms, for example: association, foundation, not-for-profit corporation, company limited by guarantee, public benefit company.
Эти организации могут иметь различные организационно-правовые формы, например: ассоциация, фонд, некоммерческая корпорация, компания с ограниченной ответственностью, компания, работающая на благо общества.
The United Nations is not a financial corporate company where votes are weighted according to the contribution, but a political organization of peace and security based on sovereign equality.
Организация Объединенных Наций -- это не финансовая корпорация, где весомость голоса зависит от размера взноса, а политическая организация по обеспечению мира и безопасности, основанная на суверенном равенстве государств.
Non-governmental organizations, civil society organizations, foundations, funds, trusts, corporations, companies and individuals have joined governments and multilateral organizations in this effort.
К усилиям, предпринимаемым правительствами и многосторонними организациями в этом направлении, присоединились неправительственные организации, общественные организации, обычные, целевые и доверительные фонды, корпорации, компании и частные лица.
In the ordinary course of carrying out its functions, the IsDB deals mainly with government institutions, organizations, public and private sector entities, corporations, companies, and NGOs.
2. В рамках своей обычной деятельности Банк главным образом имеет дело с государственными учреждениями, организациями, государственными и частными субъектами, корпорациями, компаниями и неправительственными организациями.
Corporate companies employing students who have been sponsored by Governments of developing countries, particularly LDCs, could be invited to pay a levy to assist in educating other professionals.
С корпораций, нанимающих на работу лиц, обучавшихся при поддержке правительств развивающихся стран, в частности НРС, мог бы взиматься сбор для содействия обучению других специалистов.
H.E. Mr. Benjamin William Mkapa, former President of the United Republic of Tanzania, confirmed his availability to chair the ITFC, and the business sector (including some major corporate companies), as well as the NGO community, indicated their intention to participate in the process.
Бывший президент Объединенной Республики Танзании Его Превосходительство г-н Бенджамин Уильям Мкапа подтвердил свою готовность возглавить МЦГСТ, а предпринимательские круги (включая некоторые крупные корпорации и сообщество НПО заявили о своем намерении участвовать в данном процессе.
39. In substance, the local agent for the corporation, Unwala and Company, informed the office of the Attorney General in a letter dated 9 November 2001 that the directorship of the corporation was held by another international business company, namely T. I. Engineering Corporation Company.
39. Вкратце дело обстояло следующим образом: в письме от 9 ноября 2001 года местный агент корпорации <<Анвала энд компани>> проинформировал канцелярию Генерального прокурора о том, что руководство компанией осуществляет другая международная компания, а именно компания <<ТиАй инжиниринг корпорэйшн компани>>.
(a) “Enterprises” means firms, partnerships, corporations, companies, associations and other juridical persons, irrespective of whether created or controlled by private persons or by the State, which engage in commercial activities, and includes their branches, subsidiaries, affiliates or other entities directly or indirectly controlled by them.
а) "Предприятия" означает фирмы, товарищества, корпорации, компании, ассоциации и другие юридические лица, независимо от того, созданы ли они или контролируются ли они частными лицами или государством, занимающиеся коммерческой деятельностью, включая их отделения, дочерние предприятия, филиалы или другие образования, прямо или косвенно контролируемые ими.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test