Traducción para "contracts have" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The Emirates believes that human beings, including workers with temporary contracts, have the right to an adequate standard of living.
В ОАЭ считается, что люди, включая тех, кто работает на временных контрактах, имеют право на адекватный уровень жизни.
Due to their relatively long duration and demand aggregation these contracts have a significant monetary value which entails higher risks.
Вследствие их сравнительно продолжительного срока действия и агрегирования спроса такие контракты имеют значительный стоимостной объем, что обусловливает более высокие риски.
75. Short-term contracts have severe deleterious effects that may not be immediately apparent, especially to new and prospective staff members.
75. Краткосрочные контракты имеют серьезные пагубные последствия, которые могут проявляться не сразу, особенно в том, что касается новых и потенциальных сотрудников.
In many governmental agencies, NGOs and private sectors, dozens of contracts are signed by women every day; these contracts have the same legal value that the contracts signed by men have.
Во многих правительственных учреждениях, неправительственных организациях и частном секторе женщины ежедневно подписывают десятки контрактов; эти контракты имеют такую же юридическую силу, что и контракты, подписанные мужчинами.
It must be said that officers who are public service employees and in order to advance in their carreer take up a fixed-term contract have the option of resorting to their substantive grade in order to be able to avail themselves of family-friendly measures.
Следует отметить, что работники, которые являются сотрудниками государственной службы и в целях продвижения по службе заключают срочный контракт, имеют возможность перейти к работе по своей основной должностной категории, с тем чтобы иметь возможность воспользоваться мерами, ориентированными на обеспечение интересов семьи.
These contracts have not yet been submitted to the Secretariat.
Эти контракты еще не были представлены в Секретариат.
15. Twenty-six contracts have been selected for review.
15. Для анализа было отобрано 26 контрактов.
Contracts have been issued for a period of up to one year.
Контракты заключаются на период не более одного года.
First, several revisions of the United Nations General Conditions of Contracts have been undertaken to apply lessons learned and model contracts have been revised as necessary.
Вопервых, было произведено несколько пересмотров Общих условий контрактов Организации Объединенных Наций для учета накопленного опыта и, по мере необходимости, менялись типовые контракты.
Since then, fixed-term contracts have been the only contractual arrangement for UNHCR staff.
С тех пор единственным видом контрактов, которые предоставлялись сотрудникам УВКБ, были срочные контракты.
Procedures for the preparation of clear and sound contracts have been implemented.
Процедуры подготовки ясных и четких контрактов соблюдены.
Contracts have now been signed with around 250 contributors.
В настоящее время подписаны контракты примерно с 250 спонсорами.
9. Training obligations under the contract have been completed.
9. Обязательства по подготовке кадров согласно контракту выполнены.
Now that he's departed, the contracts have been canceled.
Теперь из-за его отстранения, контракты с ними были разорваны.
All contracts have been honored... and the body has been buried.
Ведь все контракты выполнены, и тело предано земле.
90% of these other contracts have at least one month maternity.
90% подобных контрактов оговаривают декрет хотя бы в один месяц.
Okay. Certain kinds of contracts... have got to be put into writing.
Хорошо, определенные виды контрактов... должны быть представлены в письменном виде.
Mr. Dale's stated reasons for breaking the contract Have to do with personal issues.
Мистер Дейл утверждает, что причина разрыва контракта связана с личными проблемами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test